Текст и перевод песни Тартак - Стара школа
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
такі
ми
старі,
як
може
здатися,
—
We're
not
as
old
as
we
might
seem,
darling
—
Маємо
наснагу
ще
позмагатися!
We
still
have
the
energy
to
compete!
Бум
вже
минув,
але
ми
з
другом
напару
The
boom
has
passed,
but
my
friend
and
I
together
Час
від
часу
піддаємо
жару.
We
still
turn
up
the
heat
from
time
to
time.
Незаперечно,
пробіг
добрячий,
Undeniably,
we've
had
a
good
run,
Але
ми
маємо
запаси
ходу,
одначе.
But
we
still
have
reserves,
honey.
Тож,
небораче,
ми
міцної
вдачі!
So,
darling,
we're
made
of
strong
stuff!
Як
співає
мій
друг
— мачо
не
плаче.
As
my
friend
sings
— a
macho
doesn't
cry.
Тут
би
мала
бути
реклама
There
should
be
an
advertisement
here
Якого-небудь
супер-гіпер-мега-сепама.
For
some
super-hyper-mega-thingamajig.
Однак
цей
момент
ми
якось
проскочимо,
But
we'll
skip
that
part
somehow,
Бо
за
рекламу
нам
платити
ніхто
не
хоче.
Because
nobody
wants
to
pay
us
for
advertising.
Тут
такі
очі
дивляться
захоплено
—
Such
eager
eyes
are
looking
at
us
here
—
Думають,
що
в
нас
у
житті
все
схоплено.
They
think
we
have
it
all
figured
out
in
life.
Не
будемо
розвіювати
ваших
ілюзій
—
We
won't
shatter
your
illusions
—
Потримаємо
трохи
в
напрузі...
We'll
keep
you
in
suspense
for
a
bit...
Стара
школа
рулить
і
валить,
Old
school
rules
and
rocks,
Від
душі
по-гарячому
смалить.
It
burns
hot
from
the
soul.
Не
втрачає
запалу
ніколи
Never
loses
its
fervor
Стара
школа,
стара
школа!
Old
school,
old
school!
Стара
школа
— саме
те,
що
шукали!
Old
school
is
exactly
what
you
were
looking
for!
Спитайте
нас,
чого
ви
не
знали!
Ask
us
what
you
didn't
know!
Та
щось
нове
нам
також
по-приколу
—
But
something
new
is
also
cool
for
us
—
Стара
школа,
стара
школа!
Old
school,
old
school!
Ось
стоїть
велетенський
дуб
—
Here
stands
a
giant
oak
—
Його
пробував
рубати
не
один
лісоруб.
More
than
one
lumberjack
has
tried
to
chop
it
down.
Кожен
шрам
— це
зарубка
від
такого
умільця.
Every
scar
is
a
mark
from
such
a
craftsman.
А
щоб
знати
вік
— порахуйте
на
зрізі
кільця.
And
to
know
its
age
— count
the
rings
on
the
cut.
Він
дивиться
на
всіх
згори
донизу:
He
looks
down
on
everyone
from
above:
Що
— не
вдається
зробити
зрізу?!
What
— can't
you
cut
it
down?!
Доведеться
чекати
кістляву
маркізу!
You'll
have
to
wait
for
the
bony
marquise!
Будемо
сподіватися
вона
нескоро
прилі...
Let's
hope
she
doesn't
arrive
soon...
...Зеленим
та
юним
він
теж
був
колись,
...He
was
also
green
and
young
once,
Але
час
минав
і
роки
пронеслись.
But
time
passed
and
years
flew
by.
Та
він
і
тепер
багатьом
всипле
перцю
—
But
even
now
he
can
give
many
a
run
for
their
money
—
Досвід
у
паспорті,
молодість
у
серці!
Experience
in
the
passport,
youth
in
the
heart!
Тож
не
поспішайте
списати
його,
So
don't
rush
to
write
him
off,
Він,
як
то
кажуть,
ще
ого-го!
He's
still
got
it,
as
they
say!
І
це
"ого-го!"
— від
коріння
до
верху!
And
this
"got
it"
— from
the
roots
to
the
top!
Побачення
з
дубом
— ставайте
в
чергу!
To
meet
the
oak
— get
in
line!
Стара
школа
рулить
і
валить,
Old
school
rules
and
rocks,
Від
душі
по-гарячому
смалить.
It
burns
hot
from
the
soul.
Не
втрачає
запалу
ніколи
Never
loses
its
fervor
Стара
школа,
стара
школа!
Old
school,
old
school!
Стара
школа
— саме
те,
що
шукали!
Old
school
is
exactly
what
you
were
looking
for!
Спитайте
нас,
чого
ви
не
знали!
Ask
us
what
you
didn't
know!
Та
щось
нове
нам
також
по-приколу
—
But
something
new
is
also
cool
for
us
—
Стара
школа,
стара
школа!
Old
school,
old
school!
Кінь
старий
борозни
не
псує
An
old
horse
doesn't
spoil
the
furrow
І
в
нього
в
запасі
пара
прийомчиків
є.
And
he
has
a
couple
of
tricks
up
his
sleeve.
Хей,
друже,
хочеш
дізнатись?
Hey,
friend,
wanna
know?
Збирай
гроші,
плати
до
каси!
Gather
your
money,
pay
at
the
cashier!
На
нашій
трасі
є
багато
смуг,
There
are
many
lanes
on
our
highway,
На
кожній
смузі
є
хороший
друг.
There's
a
good
friend
in
every
lane.
Ні-ні-ні,
не
плутайте,
друзі,
No-no-no,
don't
get
confused,
friends,
Наша
смуга
— це
не
ваше
смузі!
Our
lane
is
not
your
smoothie!
Там,
тільки
там...
Ой,
це
вже
десь
було!
There,
only
there...
Oh,
we've
heard
that
before!
Велике
знання
— то
велике
зло!
Great
knowledge
is
a
great
evil!
Велике
знання
— то
велике
благо!
Great
knowledge
is
a
great
blessing!
Хто
ним
володіє
— стає
майже
магом.
Whoever
possesses
it
becomes
almost
a
magician.
І
це
місце
буде
в
нашій
пісні
піком,
And
this
place
will
be
the
peak
in
our
song,
икі
знання
приходять
із
віком.
knowledge
comes
with
age.
Але
зараз,
вибачте,
мені
треба
до
вітру!
But
now,
excuse
me,
I
need
to
go
to
the
wind!
Отож,
я
йду
— пускайте
титри!
So,
I'm
off
— roll
the
credits!
Стара
школа
рулить
і
валить,
Old
school
rules
and
rocks,
Від
душі
по-гарячому
смалить.
It
burns
hot
from
the
soul.
Не
втрачає
запалу
ніколи
Never
loses
its
fervor
Стара
школа,
стара
школа!
Old
school,
old
school!
Стара
школа
— саме
те,
що
шукали!
Old
school
is
exactly
what
you
were
looking
for!
Спитайте
нас,
чого
ви
не
знали!
Ask
us
what
you
didn't
know!
Та
щось
нове
нам
також
по-приколу
—
But
something
new
is
also
cool
for
us
—
Стара
школа,
стара
школа!
Old
school,
old
school!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олександр положинский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.