Тартак - Ти Подумай - Flashtronica & Fdr Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Тартак - Ти Подумай - Flashtronica & Fdr Remix




Ти Подумай - Flashtronica & Fdr Remix
Think About It - Flashtronica & Fdr Remix
Кволий промінь сонця пробився крізь хмари –Одразу люди одягли окуляри.
A faint ray of sunshine broke through the clouds –Immediately, people put on sunglasses.
І цесонце не сліпить, просто кожен хоче Заховати душу, заховати очі.
And this sun doesn't blind, just everyone wants To hide their soul, to hide their eyes.
Відгородитись високим парканом –Його не перескочиш, непроб'єштараном.
To fence off with a high fence –You won't jump over it, you won't break through it.
Кожен має проблеми, кожен маєтурботи, Міжлюдьми загорожі з колючого дроту.
Everyone has problems, everyone has worries, Between people, barbed wire fences.
Незнайомець не скаже доброго слова, Знайомий зустріне– порожня розмова.
A stranger won't say a kind word, An acquaintance will meet an empty conversation.
Посміхнутися важко, співчуття неможливе... Осьлюдина нещасна, де жлюдина щаслива?
It's hard to smile, sympathy is impossible... Here is an unhappy person, where is a happy person?
Внебі раптом яскраво заграє веселка!
Suddenly, a rainbow plays brightly in the sky!
Вхопи краплю щастя сховай у пуделко.
Grab a drop of happiness hide it in a box.
Недавай цьомущастюна місці сидіти –Відпускай на волю, хай гуляє по світу!
Don't let this happiness sit still –Let it go, let it walk the world!
Коли часом здається, що ти зайва людина І що власне життя для життя не причина, Коли думаєшзнову, що існуєшдаремно, Ти подумай про тих, комузавжди темно!
When sometimes it seems that you are a useless person And that one's own life is not a reason for life, When you think again that you exist in vain, Think about those who are always dark!
Можеш чути радість пташиного співу, Перекати грому, шелестіння зливи!
You can hear the joy of birdsong, Thunderstorms, the rustle of rainfall!
Твоя біда не біда, твоє лихо не лихо, Ти подумай про тих, комузавжди тихо!
Your trouble is not a trouble, your misfortune is not a misfortune, Think of those who are always quiet!
Ми живемо уколі вузькихінтересів –Побутовихумов, механічних процесів.
We live in narrow interests –Household conditions, mechanical processes.
Сонце марно дарує нам позитивні фотони –Внас крутіші мобільні, в нас модніші рінґтони!
The sun gives us positive photons in vain –We have cooler mobiles, we have more fashionable ringtones!
Застрибнути на пік матеріального статку, Від проблемзаховатись, наче равлик ухатку.
To jump to the peak of material wealth, To hide from problems, like a snail in a house.
Непочув, не побачив і сказати неможе, Це для нього чуже, а це на нього не схоже.
He didn't hear, didn't see and can't say, This is alien to him, but this is not like him.
Телевізор, диван, пиво, футбол... Тупий серіал, примітивний прикол... Книга просто додаток до шкільної програми, Авсе, що потрібно, нам розкажереклама!
TV, sofa, beer, football... A stupid series, primitive joke... A book is just an addition to the school program, And everything we need, advertising will tell us!
Та кожен, хто вірить, почувається в силі Так змітити життя, щоб радіти щохвилі!
But everyone who believes feels the strength So to mix up life to rejoice in every moment!
Щоб ця радість росла в геометричній прогресії, Щоб звільнити цей світвід журби та депресій!
So that this joy grows in geometric progression, To free this world from sorrow and depression!
Коли часом здається, що ти зайва людина І що власне життя для життя не причина, Коли думаєшзнову, що існуєшдаремно, Ти подумай про тих, комузавжди темно!
When sometimes it seems that you are a useless person And that one's own life is not a reason for life, When you think again that you exist in vain, Think about those who are always dark!
Можеш чути радість пташиного співу, Перекати грому, шелестіння зливи!
You can hear the joy of birdsong, Thunderstorms, the rustle of rainfall!
Твоя біда не біда, твоє лихо не лихо, Ти подумай про тих, комузавжди тихо!
Your trouble is not a trouble, your misfortune is not a misfortune, Think of those who are always quiet!





Авторы: Oleksandr Polozhynskyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.