Татьяна Буланова - Призрачный сон - перевод текста песни на немецкий

Призрачный сон - Татьяна Булановаперевод на немецкий




Призрачный сон
Geisterhafter Traum
Небо цвета холодной печали
Der Himmel in der Farbe kalter Trauer
Осень снова стучится в сердцах
Der Herbst klopft wieder an unsere Herzen
Друг о друге когда-то скучали
Einst haben wir uns nacheinander gesehnt
А теперь между нами стена
Doch jetzt ist eine Mauer zwischen uns
Я в глазах твоих больше не вижу
In deinen Augen sehe ich nicht mehr
Даже искры былого огня
Auch nur einen Funken des einstigen Feuers
И тебя и себя ненавижу
Ich hasse dich und mich selbst
Эта боль убивает меня
Dieser Schmerz tötet mich
Что-то менять слишком поздно
Es ist zu spät, etwas zu ändern
Не стучать двум сердцам в унисон
Zwei Herzen schlagen nicht mehr im Einklang
Что казалось когда-то серьезным
Was einst so ernst erschien
Растворилось, как призрачный сон
Ist zerflossen wie ein geisterhafter Traum
Утро снова теплом не согреет
Der Morgen wird mit Wärme nicht mehr wärmen
Память сердце заставит болеть
Die Erinnerung wird das Herz schmerzen lassen
Верю я, что никто не сумеет
Ich glaube, dass niemand es schaffen wird
Так, как я - твою душу согреть
Deine Seele so zu wärmen, wie ich es tat
Я не буду искать с тобой встречи
Ich werde keine Treffen mit dir suchen
И забуду пустые слова
Und werde leere Worte vergessen
"Время раны на сердце излечит", так закончится наша глава
"Die Zeit heilt die Wunden im Herzen", so endet unser Kapitel
Что-то менять слишком поздно
Es ist zu spät, etwas zu ändern
Не стучать двум сердцам в унисон
Zwei Herzen schlagen nicht mehr im Einklang
Что казалось когда-то серьезным
Was einst so ernst erschien
Растворилось, как призрачный сон
Ist zerflossen wie ein geisterhafter Traum
Что-то менять слишком поздно
Es ist zu spät, etwas zu ändern
Не стучать двум сердцам в унисон
Zwei Herzen schlagen nicht mehr im Einklang
Что казалось когда-то серьезным
Was einst so ernst erschien
Растворилось, как призрачный сон
Ist zerflossen wie ein geisterhafter Traum
Как призрачный сон (как призрачный сон)
Wie ein geisterhafter Traum (wie ein geisterhafter Traum)
Как призрачный сон (как призрачный сон)
Wie ein geisterhafter Traum (wie ein geisterhafter Traum)
Как призрачный сон (как призрачный сон)
Wie ein geisterhafter Traum (wie ein geisterhafter Traum)
Как призрачный сон (как призрачный сон)
Wie ein geisterhafter Traum (wie ein geisterhafter Traum)
Что-то менять слишком поздно
Es ist zu spät, etwas zu ändern
Не стучать двум сердцам в унисон
Zwei Herzen schlagen nicht mehr im Einklang
Что казалось когда-то серьезным
Was einst so ernst erschien
Растворилось, как призрачный сон
Ist zerflossen wie ein geisterhafter Traum
Что-то менять слишком поздно
Es ist zu spät, etwas zu ändern
Не стучать двум сердцам в унисон
Zwei Herzen schlagen nicht mehr im Einklang
Что казалось когда-то серьезным
Was einst so ernst erschien
Растворилось, как призрачный сон (сон)
Ist zerflossen wie ein geisterhafter Traum (Traum)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.