Татьяна Буланова - Призрачный сон - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Татьяна Буланова - Призрачный сон




Призрачный сон
A Ghostly Dream
Небо цвета холодной печали
The sky is the color of cold sorrow
Осень снова стучится в сердцах
Autumn is knocking on our hearts again
Друг о друге когда-то скучали
We used to miss each other so much
А теперь между нами стена
But now there's a wall between us
Я в глазах твоих больше не вижу
I no longer see in your eyes
Даже искры былого огня
Even a spark of the fire that was
И тебя и себя ненавижу
I hate you and I hate myself
Эта боль убивает меня
This pain is killing me
Что-то менять слишком поздно
It's too late to change anything
Не стучать двум сердцам в унисон
Our hearts won't beat in unison
Что казалось когда-то серьезным
What seemed serious once
Растворилось, как призрачный сон
Has dissolved like a ghostly dream
Утро снова теплом не согреет
Morning won't warm me again
Память сердце заставит болеть
Memory will make my heart ache
Верю я, что никто не сумеет
I believe that no one can
Так, как я - твою душу согреть
Warm your soul like I did
Я не буду искать с тобой встречи
I won't seek out meetings with you
И забуду пустые слова
And I'll forget your empty words
"Время раны на сердце излечит", так закончится наша глава
“Time will heal the wounds on your heart,” that's how our chapter will end
Что-то менять слишком поздно
It's too late to change anything
Не стучать двум сердцам в унисон
Our hearts won't beat in unison
Что казалось когда-то серьезным
What seemed serious once
Растворилось, как призрачный сон
Has dissolved like a ghostly dream
Что-то менять слишком поздно
It's too late to change anything
Не стучать двум сердцам в унисон
Our hearts won't beat in unison
Что казалось когда-то серьезным
What seemed serious once
Растворилось, как призрачный сон
Has dissolved like a ghostly dream
Как призрачный сон (как призрачный сон)
Like a ghostly dream (like a ghostly dream)
Как призрачный сон (как призрачный сон)
Like a ghostly dream (like a ghostly dream)
Как призрачный сон (как призрачный сон)
Like a ghostly dream (like a ghostly dream)
Как призрачный сон (как призрачный сон)
Like a ghostly dream (like a ghostly dream)
Что-то менять слишком поздно
It's too late to change anything
Не стучать двум сердцам в унисон
Our hearts won't beat in unison
Что казалось когда-то серьезным
What seemed serious once
Растворилось, как призрачный сон
Has dissolved like a ghostly dream
Что-то менять слишком поздно
It's too late to change anything
Не стучать двум сердцам в унисон
Our hearts won't beat in unison
Что казалось когда-то серьезным
What seemed serious once
Растворилось, как призрачный сон (сон)
Has dissolved like a ghostly dream (dream)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.