Hа
хороших
людей
и
плохих
Into
good
people
and
bad
ones
too,
Всех
делила
ребячья
порода,
Our
childhood
divided
all,
Мы
играли
в
пиратов
лихих
We
played
as
daring
pirates
bold,
И
в
отважных
бродяг
мореходов.
And
brave
seafarers
standing
tall.
Забывалась
любая
беда
All
troubles
would
fade
away,
И
терялась
в
далeком
просторе,
Lost
in
the
distant,
open
space,
И
не
верили
мы
никогда
And
never
did
we
believe
the
day
Что
кончается,
что
кончается,
That
it
would
end,
that
it
would
end,
Что
кончается
синее
море.
That
the
blue
sea
would
end
its
embrace.
Ты
была
заводилой
у
нас,
You
were
the
leader
of
our
band,
Чeрт
морской
в
полинялой
тельняшке.
A
sea
devil
in
a
faded
striped
vest,
Ты
водила
отцовский
баркас
You
steered
your
father's
old
boat,
hand
По
бушующим
волнам
бесстрашно.
On
the
helm,
through
waves,
fearless,
the
best.
Сумку
школьную
прочь
зашвырнув
Throwing
your
school
bag
far
aside,
Ты
сидела
верхом
на
заборе
You'd
sit
atop
the
fence
so
high,
И
кричала,
к
биноклю
прильнув:
And
shout,
with
binoculars
as
your
guide,
Hе
кончается,
не
кончается,
It
doesn't
end,
it
doesn't
end,
Hе
кончается
синее
море.
The
blue
sea
doesn't
end,
not
I!
Hо
однажды
приплыл
пароход
But
one
day
a
steamer
came
to
shore,
За
тобою
незванно,
нежданно,
Uninvited,
unexpected,
unknown,
И
какой-то
Синбад-мореход
And
some
Sinbad,
a
sailor
of
yore,
Вдруг
увeз
тебя
в
дальние
страны.
Suddenly
took
you
to
lands
far
from
home.
Hа
прощание
ты,
как
всегда,
In
farewell,
as
you
always
did,
Прокричала:
"Увидимся
вскоре,
You
shouted,
"We'll
meet
again
soon,
my
friend,
Потому
что
у
нас
никогда
Because
for
us,
it's
never
hid,
Не
кончается,
не
кончается,
It
doesn't
end,
it
doesn't
end,
Hе
кончается
синее
море"
The
blue
sea
doesn't
end,
it
won't
bend!"
Позабыть
мы
тебя
поклялись,
We
vowed
to
forget
you,
it's
true,
Мы
тебе
не
прощали
измены,
We
wouldn't
forgive
your
betrayal's
sting,
Но
взметнулся
в
тревожную
высь
But
then
a
cry
pierced
the
anxious
blue,
Крик
чужой
пароходной
сирены.
The
siren's
song
the
steamer
did
sing.
А
потом
прилетело
письмо,
And
then
a
letter
came
our
way,
Как
ничем
не
прикрытое
горе,
Unveiling
sorrow,
open
and
bare,
Было
в
нeм
откровенье
одно:
It
held
one
truth,
come
what
may:
"Здесь
кончается,
здесь
кончается,
"Here
it
ends,
here
it
ends,
I
say,
Здесь
кончается
синее
море"
Here
the
blue
sea
ends,
far
away."
"Здесь
кончается,
здесь
кончается,
"Here
it
ends,
here
it
ends,
I
say,
Здесь
кончается
синее
море"
Here
the
blue
sea
ends,
far
away."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Измена
дата релиза
01-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.