Хочу быть с тобой (Radio Edit)
Ich will mit dir sein (Radio Edit)
Ночь
опустила
полотна,
и
ветры-волокна
Die
Nacht
senkte
die
Tücher,
und
Winde
wie
Fasern
Плывут
по
реке
Treiben
auf
dem
Fluss
Дождь
— бесконечные
хлопья,
нежнее,
чем
хлопок
Regen
– endlose
Flocken,
sanfter
als
Baumwolle
Текут
по
щеке
Fließen
über
die
Wange
Но
нет,
нет,
я
совершенно
не
плачу
Aber
nein,
nein,
ich
weine
ganz
und
gar
nicht
И
дождь
на
удачу,
и
шумный
прибой
Und
der
Regen
bringt
Glück,
und
die
laute
Brandung
Если
уйдёшь,
возвращайся
Wenn
du
gehst,
komm
zurück
Ты
больше,
чем
счастье,
хочу
быть
с
тобой!
Du
bist
mehr
als
Glück,
ich
will
mit
dir
sein!
Хочу
быть
с
тобой,
как
дождь
над
рекой
Ich
will
mit
dir
sein,
wie
Regen
über
dem
Fluss
Как
ветер
шальной
над
острой
волной
Wie
ein
wilder
Wind
über
der
scharfen
Welle
Стрелою,
как
бриз,
с
тобой
падать
вниз
Wie
ein
Pfeil,
wie
eine
Brise,
mit
dir
fallen
Мой
милый
каприз,
ты
— главный
мой
приз
Meine
süße
Laune,
du
bist
mein
Hauptgewinn
Дождь
переливы
рисует,
немного
тоскует
Der
Regen
zeichnet
Schattierungen,
ist
ein
wenig
wehmütig
В
оправе
ночной
Im
Rahmen
der
Nacht
Каждый
когда-то
рискует
и
снова
рискует
Jeder
riskiert
irgendwann
und
riskiert
wieder
Не
только
собой
(не
только
собой)
Nicht
nur
sich
selbst
(nicht
nur
sich
selbst)
Но
нет,
нет,
нет,
я
совсем
не
ревную
Aber
nein,
nein,
nein,
ich
bin
überhaupt
nicht
eifersüchtig
Безмерно
люблю
я,
хочу
быть
с
тобой
(хочу
быть
с
тобой)
Ich
liebe
dich
unendlich,
ich
will
mit
dir
sein
(ich
will
mit
dir
sein)
Знаешь,
чем
больше
живу
я,
чем
дольше
дышу
я
Weißt
du,
je
länger
ich
lebe,
je
länger
ich
atme
Тем
глубже
любовь
(тем
глубже
любовь)
Desto
tiefer
wird
die
Liebe
(desto
tiefer
wird
die
Liebe)
Хочу
быть
с
тобой,
как
дождь
над
рекой
Ich
will
mit
dir
sein,
wie
Regen
über
dem
Fluss
Как
ветер
шальной
над
острой
волной
Wie
ein
wilder
Wind
über
der
scharfen
Welle
Стрелою,
как
бриз,
с
тобой
падать
вниз
Wie
ein
Pfeil,
wie
eine
Brise,
mit
dir
fallen
Мой
милый
каприз,
ты
— главный
мой
приз
Meine
süße
Laune,
du
bist
mein
Hauptgewinn
Ночь
опустила
полотна,
и
ветры-волокна
Die
Nacht
senkte
die
Tücher,
und
Winde
wie
Fasern
Плывут
по
реке
Treiben
auf
dem
Fluss
Дождь
— бесконечные
хлопья,
нежнее,
чем
хлопок
Regen
– endlose
Flocken,
sanfter
als
Baumwolle
Текут
по
щеке
Fließen
über
die
Wange
Но
нет,
нет,
я
совершенно
не
плачу
Aber
nein,
nein,
ich
weine
ganz
und
gar
nicht
И
дождь
на
удачу,
и
шумный
прибой
Und
der
Regen
bringt
Glück,
und
die
laute
Brandung
Если
уйдёшь,
возвращайся
Wenn
du
gehst,
komm
zurück
Ты
больше,
чем
счастье,
хочу
быть
с
тобой!
Du
bist
mehr
als
Glück,
ich
will
mit
dir
sein!
Хочу
быть
с
тобой,
как
дождь
над
рекой
Ich
will
mit
dir
sein,
wie
Regen
über
dem
Fluss
Как
ветер
шальной
над
острой
волной
Wie
ein
wilder
Wind
über
der
scharfen
Welle
Стрелою,
как
бриз,
с
тобой
падать
вниз
Wie
ein
Pfeil,
wie
eine
Brise,
mit
dir
fallen
Мой
милый
каприз,
ты
— главный
мой
приз
Meine
süße
Laune,
du
bist
mein
Hauptgewinn
Хочу
быть
с
тобой,
как
дождь
над
рекой
(как
дождь
над
рекой)
Ich
will
mit
dir
sein,
wie
Regen
über
dem
Fluss
(wie
Regen
über
dem
Fluss)
Как
ветер
шальной
над
острой
волной
(над
острой
волной)
Wie
ein
wilder
Wind
über
der
scharfen
Welle
(über
der
scharfen
Welle)
Стрелою,
как
бриз,
с
тобой
падать
вниз
(с
тобой
падать
вниз)
Wie
ein
Pfeil,
wie
eine
Brise,
mit
dir
fallen
(mit
dir
fallen)
Мой
милый
каприз,
ты
— главный
мой
приз
Meine
süße
Laune,
du
bist
mein
Hauptgewinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виталий пригорницкий, юрий дроздов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.