Татьяна Буланова - Хочу быть с тобой (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий




Хочу быть с тобой (Radio Edit)
Ich will mit dir sein (Radio Edit)
Ночь опустила полотна, и ветры-волокна
Die Nacht senkte die Tücher, und Winde wie Fasern
Плывут по реке
Treiben auf dem Fluss
Дождь бесконечные хлопья, нежнее, чем хлопок
Regen endlose Flocken, sanfter als Baumwolle
Текут по щеке
Fließen über die Wange
Но нет, нет, я совершенно не плачу
Aber nein, nein, ich weine ganz und gar nicht
И дождь на удачу, и шумный прибой
Und der Regen bringt Glück, und die laute Brandung
Если уйдёшь, возвращайся
Wenn du gehst, komm zurück
Ты больше, чем счастье, хочу быть с тобой!
Du bist mehr als Glück, ich will mit dir sein!
Хочу быть с тобой, как дождь над рекой
Ich will mit dir sein, wie Regen über dem Fluss
Как ветер шальной над острой волной
Wie ein wilder Wind über der scharfen Welle
Стрелою, как бриз, с тобой падать вниз
Wie ein Pfeil, wie eine Brise, mit dir fallen
Мой милый каприз, ты главный мой приз
Meine süße Laune, du bist mein Hauptgewinn
Дождь переливы рисует, немного тоскует
Der Regen zeichnet Schattierungen, ist ein wenig wehmütig
В оправе ночной
Im Rahmen der Nacht
Каждый когда-то рискует и снова рискует
Jeder riskiert irgendwann und riskiert wieder
Не только собой (не только собой)
Nicht nur sich selbst (nicht nur sich selbst)
Но нет, нет, нет, я совсем не ревную
Aber nein, nein, nein, ich bin überhaupt nicht eifersüchtig
Безмерно люблю я, хочу быть с тобой (хочу быть с тобой)
Ich liebe dich unendlich, ich will mit dir sein (ich will mit dir sein)
Знаешь, чем больше живу я, чем дольше дышу я
Weißt du, je länger ich lebe, je länger ich atme
Тем глубже любовь (тем глубже любовь)
Desto tiefer wird die Liebe (desto tiefer wird die Liebe)
Хочу быть с тобой, как дождь над рекой
Ich will mit dir sein, wie Regen über dem Fluss
Как ветер шальной над острой волной
Wie ein wilder Wind über der scharfen Welle
Стрелою, как бриз, с тобой падать вниз
Wie ein Pfeil, wie eine Brise, mit dir fallen
Мой милый каприз, ты главный мой приз
Meine süße Laune, du bist mein Hauptgewinn
Ночь опустила полотна, и ветры-волокна
Die Nacht senkte die Tücher, und Winde wie Fasern
Плывут по реке
Treiben auf dem Fluss
Дождь бесконечные хлопья, нежнее, чем хлопок
Regen endlose Flocken, sanfter als Baumwolle
Текут по щеке
Fließen über die Wange
Но нет, нет, я совершенно не плачу
Aber nein, nein, ich weine ganz und gar nicht
И дождь на удачу, и шумный прибой
Und der Regen bringt Glück, und die laute Brandung
Если уйдёшь, возвращайся
Wenn du gehst, komm zurück
Ты больше, чем счастье, хочу быть с тобой!
Du bist mehr als Glück, ich will mit dir sein!
Хочу быть с тобой, как дождь над рекой
Ich will mit dir sein, wie Regen über dem Fluss
Как ветер шальной над острой волной
Wie ein wilder Wind über der scharfen Welle
Стрелою, как бриз, с тобой падать вниз
Wie ein Pfeil, wie eine Brise, mit dir fallen
Мой милый каприз, ты главный мой приз
Meine süße Laune, du bist mein Hauptgewinn
Хочу быть с тобой, как дождь над рекой (как дождь над рекой)
Ich will mit dir sein, wie Regen über dem Fluss (wie Regen über dem Fluss)
Как ветер шальной над острой волной (над острой волной)
Wie ein wilder Wind über der scharfen Welle (über der scharfen Welle)
Стрелою, как бриз, с тобой падать вниз тобой падать вниз)
Wie ein Pfeil, wie eine Brise, mit dir fallen (mit dir fallen)
Мой милый каприз, ты главный мой приз
Meine süße Laune, du bist mein Hauptgewinn





Авторы: виталий пригорницкий, юрий дроздов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.