Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Искать
Зарегистрироваться
Войти
Главная
Татьяна Никитина feat. Сергей Никитин
Я иду по городу
Перевод на английский
Sergey Nikitin
-
Я иду по городу
Текст и перевод песни Татьяна Никитина feat. Сергей Никитин - Я иду по городу
Скопировать текст
Скопировать перевод
Я иду по городу
I Walk Through the City
Я
иду
по
городу
–
I
walk
through
the
city
–
Мысль
во
мне
свистит:
A
thought
whistles
inside
me:
Отпущу
я
бороду,
I'll
let
my
beard
grow,
Перестану
пить,
I'll
stop
drinking,
Отыщу
невесту,
I'll
find
a
bride,
Можно
–
и
вдову,
Maybe
even
a
widow,
Можно
–
и
неместную,
–
Maybe
even
from
out
of
town,
–
Клавой
назову.
I'll
call
her
Klava.
А
меня
Сережей
And
she'll
call
me
Seryozha,
Пусть
она
зовет,
Let
her
call
me
that,
Но
с
такою
рожей
But
with
such
a
face,
Кто
меня
возьмет?
Who
would
take
me?
Разве
что
милиция
Maybe
only
the
police,
И
–
пешком
–
под
суд.
And
–
on
foot
–
to
the
court.
За
такие
лица
They
just
don't
take
Просто
не
берут.
People
with
such
faces.
Да,
дошел
до
ручки,
Yes,
I've
hit
rock
bottom,
Да,
теперь
хана.
Yes,
now
it's
all
over.
День
после
получки,
The
day
after
payday,
Денег
–
ни
хрена.
Not
a
penny
left.
Что
сегодня?
Пятница?
What
is
it
today?
Friday?
Или
же
четверг?
Or
is
it
Thursday?
Пьяница,
ты
пьяница,
Drunkard,
you
drunkard,
Пропащий
человек.
A
lost
soul.
Борода
не
вылечит,
A
beard
won't
cure
it,
Мама
не
спасет,
Mom
won't
save
me,
Потому
что
мама
Because
Mom
Под
землей
живет.
Lives
underground.
Может
мне
податься,
Maybe
I
should
go,
Скажем,
во
Вьетнам?
Say,
to
Vietnam?
Да
война
там
кончена
But
the
war
is
over
there
И
порядок
там.
And
there's
order
there.
Ну,
а
если
в
Чили?
Well,
what
about
Chile?
С
хунтой
воевать?
To
fight
with
the
junta?
Ведь
меня
учили
After
all,
they
taught
me
В
армии
стрелять.
To
shoot
in
the
army.
Ночью
на
заборе
At
night
on
the
fence
Правду
я
читал:
I
read
the
truth:
Сговор
там,
не
сговор?
A
conspiracy
there,
or
not
a
conspiracy?
Не
понял
ни
черта.
I
didn't
understand
a
damn
thing.
Ясно,
убивают,
It's
clear,
they're
killing,
А
я
в
стороне.
And
I'm
on
the
sidelines.
Хорошо,
наверно,
It's
probably
good,
Только
на
Луне.
Only
on
the
Moon.
Оцените перевод
Ooops
×
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрироваться
Войти
Альбом
Чёрно-белое кино
дата релиза
01-01-2002
1
По несчастью или к счастью
2
Я иду по городу
Еще альбомы
Резиновый ёжик. Стихи Юнны Мориц
2014
Песни на стихи Дмитрия Сухарёва
1996
все альбомы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.