Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Палтосік салафєна
Halbtausend Cellophan
Мене
звати
Чайка
і
то
моя
житуха!
Ich
heiße
Chaika
und
das
ist
mein
Leben!
Пише?
Läuft
die
Aufnahme?
Залітаю
на
тралєйбус,
в
карманах,
Вася!
Ich
steige
in
den
Trolleybus
ein,
in
den
Taschen,
Vasya!
Палтосік
салафєна,
чутак
мєтадона,
субіка
Halbtausend
Cellophan,
ein
bisschen
Methadon,
Subutex
Пахую
на
публіку,
втрудив
мабілу
в
нубіка
Scheiß
auf
die
Öffentlichkeit,
hab
'nem
Noob
das
Handy
geklaut
Ніхто
сука
не
викупив
- у
трубіку
як
в
кубіку
Keiner
hat's
gecheckt
- im
Handy
wie
in
einem
Würfel
Увєрєн
ніби
лубрикант
в
кишені
бля
скальзить
рука,
Sicher,
als
ob
Gleitgel
in
der
Tasche
meine
Hand
gleitet,
І
кашелька
нема
тіпок
кричть
їбать
пізда
Und
kein
Husten,
Typen
schreien,
verdammt,
ist
das
geil
а
мене
уже
нема
- на
зупинці
випав
з
вулика
aber
ich
bin
schon
weg
- an
der
Haltestelle
aus
dem
Bienenstock
gefallen
Піздую
бля
на
улибках
у
кошильку
бабосіка
Ich
gehe
verdammt
grinsend,
im
Portemonnaie
ist
Kohle
На
салафєн
із
субікам,
на
салафєні
з
субікам
Für
Cellophan
mit
Subutex,
auf
Cellophan
mit
Subutex
Сто
таблєтак
салафєна,
три
дарожки
бистрінька
Hundert
Tabletten
Cellophan,
drei
schnelle
Lines
Убіраю
я
за
вечір,
мая
тьолка
Христінька
Vernichte
ich
pro
Abend,
meine
Süße
Khrystynka
Будем
скоро
мати
сина,
Wir
werden
bald
einen
Sohn
haben,
Не
бухай
їбать
ти
сіня,
Sauf
nicht,
du
verdammter
Blauer,
Бля
пробив
німнога
сіна,
Hab
ein
bisschen
Heu
durchgezogen,
На
базарі
тиснявка
Auf
dem
Markt
ist
Gedränge
Пробираюсь
між
людішок,
Ich
dränge
mich
durch
die
Leute,
Вбіті
фішкі,
стиряв
сіжкі
Kaputte
Chips,
hab
Kippen
geklaut
Сумку,
масло,
три
ковбаски,
Tasche,
Öl,
drei
Würste,
хліб,
каляску,
зонтік,
паспорт,
Brot,
Kinderwagen,
Regenschirm,
Pass,
Рибки
пачку,
жовту
качку
'ne
Packung
Fische,
'ne
gelbe
Ente
Іграшку
для
сина
бля,
Spielzeug
für
meinen
Sohn,
verdammt,
Не
бухай
скатіна
бля
Sauf
nicht,
du
Miststück,
verdammt
Обригала
скатертину
Hast
die
Tischdecke
vollgekotzt
Я
ж
її
бля
вчоря
спіздив
Ich
hab
sie
doch
gestern
geklaut
Батя
каже:
"ахуєлі,
я
ж
тебе
вдягаю
бля
"
Vater
sagt:
"Seid
ihr
bescheuert,
ich
zieh
dich
doch
an,
verdammt"
Шо
вдягаєш?
Кофту
спіздив,
Was
ziehst
du
an?
Hast
das
Shirt
geklaut,
Кроси
спіздив,
я
відпіздив
батю,
Sneakers
geklaut,
ich
hab
Vater
verprügelt,
шоби
не
піздів.
damit
er
nicht
labert.
Пізді
в
під'їзді
кинув
палку
Laber
im
Treppenhaus,
hab
'ne
Keule
fallen
lassen
Настя
мокра
як
русалка
Nastya
ist
nass
wie
eine
Meerjungfrau
Файно
так
ширнулися
Haben
uns
schön
reingezogen
На
Кульпіку
ачнулися
In
Kulparkiv
aufgewacht
Кульпік
моя
друга
хата
Kulparkiv
ist
mein
zweites
Zuhause
На
праграму
впав
піздато
Bin
geil
auf
Programm
gefallen
І
тому
я
мєтадона
па
чуть
чуть
чуть
чуть
чуть
чуть
Und
darum
Methadon
ein
bisschen,
bisschen,
bisschen,
bisschen,
bisschen,
bisschen
Салафєнчіка
чуть
чуть
чуть
чуть
чуть
чуть
чуть
субіка
Cellophan
ein
bisschen,
bisschen,
bisschen,
bisschen,
bisschen,
bisschen
Subutex
Палтосік
салафєна,
чуток
метадона,
субіка
Halbtausend
Cellophan,
ein
bisschen
Methadon,
Subutex
Пахую
на
публіку,
втрудив
мабілу
в
хлюпіка
Scheiß
auf
die
Öffentlichkeit,
hab
'nem
Spast
das
Handy
geklaut
І
чорт
їбаний
викупив,
Und
der
verdammte
Bastard
hat's
gecheckt,
Тупо
васі
в
пику
бив
Hab
dem
Typen
einfach
in
die
Fresse
gehauen
Підари
скрутили
бля,
Schwuchteln
haben
mich
gepackt,
verdammt,
Мусара
бля
підари
Cops
sind
verdammte
Schwuchteln
Сто
таблєтак
салафєна,
трохи
фєна
і
суботи,
Hundert
Tabletten
Cellophan,
ein
bisschen
Speed
und
Samstag,
мєтадон,
якісь
кіслоти,
планчік,
солі,
бистрий,
опій
Methadon,
irgendwelche
Säuren,
Gras,
Salz,
Speed,
Opium
Формули
хімічіскі,
тріпи
бля
касмічіскі
Chemische
Formeln,
verdammte
kosmische
Trips
Чуствую
фізічіскі
улітєл
практічіскі
Fühle
mich
physisch,
bin
praktisch
abgehoben
Сто
таблєтак
салафєна,
трохи
фєна
і
суботи,
Hundert
Tabletten
Cellophan,
ein
bisschen
Speed
und
Samstag,
мєфєдрон,
якісь
кіслоти,
планчік,
моллі,
бистрий,
опій
Mephedron,
irgendwelche
Säuren,
Gras,
Molly,
Speed,
Opium
Формули
хімічіскі,
тріпи
бля
касмічіскі
Chemische
Formeln,
verdammte
kosmische
Trips
Чуствую
фізічіскі
улітєл
практічіскі
Fühle
mich
physisch,
bin
praktisch
abgehoben
Пришлось
глатати
мєтадон
Musste
Methadon
schlucken
Мусар
бля
їбать
гандон
Cop,
verdammter
Wichser
Нічо
нема
невдалий
шмон
Nichts
dabei,
erfolglose
Durchsuchung
Пака
пака
пака
піжон.
Tschüss,
tschüss,
tschüss,
Stutzer.
Та
то
бля
просто
каплі
нахуй!
Das
sind
doch
nur
Tropfen,
verdammt!
Сука
ти
шо
Чаплін
нахуй?
Bist
du
etwa
Chaplin,
verdammt?
Я
бля
на
праграмі
зараз
Ich
bin
gerade
auf
Programm
І
ні
грама
не
хуярюсь.
Und
nehme
überhaupt
nichts.
Планчік
ван
лав
(Ван
лав)
Gras,
One
Love
(One
Love)
Тільки
заклав
(Заклав?)
Hab's
gerade
versteckt
(Versteckt?)
Скільки
за
клад?
(За
план)
Wie
viel
fürs
Versteck?
(Fürs
Gras)
Побачив
забрав
(Нармал)
Gesehen
und
genommen
(Normal)
Планчік
ван
лав
(Ван
лав)
Gras,
One
Love
(One
Love)
Тільки
заклав
(Заклав?)
Hab's
gerade
versteckt
(Versteckt?)
Скільки
за
клад?
(Там
мало!)
Wie
viel
fürs
Versteck?
(Ist
wenig!)
Побачив
забрав
(Нармал)
Gesehen
und
genommen
(Normal)
Планчік
ван
лав
(Ван
лав)
Gras,
One
Love
(One
Love)
Тільки
заклав
(Заклав?)
Hab's
gerade
versteckt
(Versteckt?)
Скільки
за
клад?
(За
план)
Wie
viel
fürs
Versteck?
(Fürs
Gras)
Побачив
забрав
(Нармал)
Gesehen
und
genommen
(Normal)
Планчік
ван
лав
(Ван
лав)
Gras,
One
Love
(One
Love)
Тільки
заклав
(Наш
план)
Hab's
gerade
versteckt
(Unser
Plan)
Скільки
за
клад?
(Скока?)
Wie
viel
fürs
Versteck?
(Wie
viel?)
Побачив
забрав
Gesehen
und
genommen
Відкриваю
зранку
фари
на
годиннику
обід
Mach
morgens
die
Augen
auf,
auf
der
Uhr
ist
Mittag
Під
барбітурою
заліп
з
якоюсь
дурою
вночі
Unter
Barbituraten
mit
irgendeiner
Tussi
die
Nacht
verbracht
На
зубах
моїх
наліт
я
для
людішок
паразіт
Auf
meinen
Zähnen
ist
Belag,
ich
bin
für
die
Leute
ein
Parasit
Обдовбашений
за
руль,
бо
вже
барига
на
пості
Vollgedröhnt
ans
Steuer,
weil
der
Dealer
schon
am
Start
ist
Він
чекає
радо
всіх
Er
wartet
auf
alle
І
я
несу
вже
йому
бабки
Und
ich
bringe
ihm
schon
das
Geld
Шкальнув
чєрвонєц
в
малишів
Hab
'nen
Hunni
von
den
Kleinen
abgezogen
Дві
сіжки
- нахуй
ті
закладки
Zwei
Kippen
- scheiß
auf
die
Verstecke
Ривок
па
вєнє
- я
присів
Ein
Schuss
in
die
Vene
- ich
bin
breit
Їбашуть
сильно
очні
краплі
Die
Augentropfen
knallen
heftig
Я
бєздєльнік,
праглатіт
Ich
bin
ein
Nichtsnutz,
ein
Schlucker
Там
хтось
кричав,
я
праглатіл.
Da
hat
jemand
geschrien,
ich
hab's
geschluckt.
Палтосік
салафєна
Halbtausend
Cellophan
Чуток
мєтадона,
субіка
Ein
bisschen
Methadon,
Subutex
Мамуля
вже
бля
в
ступорі
Mama
ist
schon
im
Schockzustand
В
синулі
гнойні
пухирі
Beim
Sohn
sind
eitrige
Blasen
Всю
діч
на
світі
пробував
Den
ganzen
Scheiß
der
Welt
probiert
І
мало
мало
мало
Und
wenig,
wenig,
wenig
Пітон
я
ше
з
утробу
Ein
Python
schon
von
Geburt
an
За
то
низький
поклін
для
мами
Dafür
tiefe
Verbeugung
vor
Mama
В
мене
є
піздєц
кєнти
Ich
habe
geile
Kumpels
Тупо
брати
не
так
як
ви
Einfach
Brüder,
nicht
so
wie
ihr
Залітаєм
на
аптеку
Wir
stürmen
die
Apotheke
Чергу
нахуй
слухай
ти
Scheiß
auf
die
Schlange,
hör
mal
zu
Ну
по
рецепту
відпусти
Gib
uns
was
auf
Rezept
Баян
водичку
і
бінти.
'ne
Spritze,
Wasser
und
Binden.
Ше
сіній
мєтамфетамін
Noch
blaues
Methamphetamin
Спіртік,
сіжкі,
фінтаніл
Alk,
Kippen,
Fentanyl
Ше
гриби
псилоцибін
Noch
Pilze,
Psilocybin
Барбітура,
вікадін
Barbiturate,
Vicodin
Адєрал,
аксікантін
Adderall,
Oxycontin
Мескалін,
кокаїн,
Meskalin,
Kokain,
Бистрий
бистрінька
неси
Speed,
bring
schnell
Стімулятори,
аміл,
Stimulanzien,
Amyl,
Рому
літр
і
ефір,
Einen
Liter
Rum
und
Äther,
Ксані,
чістий
гєраїн
Xanax,
reines
Heroin
Палтосік
салафєна,
чуток
мєтадона
субіка
Halbtausend
Cellophan,
ein
bisschen
Methadon,
Subutex
Опіуму
на
базарі
в
баби
Мані
куплю
я
Opium
auf
dem
Markt
bei
Baba
Manya
kaufe
ich
Тошнить,
а
мені
похуй
Mir
ist
schlecht,
aber
scheiß
drauf
Я
не
шнирь
давайте
оптом
Ich
bin
kein
Schnorrer,
gebt
mir
alles
auf
einmal
Розкумарило
нівроку
Bin
total
drauf
Маковея
жду
щороку
я
Auf
Mohn
warte
ich
jedes
Jahr
Планчік
ван
лав
(Ван
лав)
Gras,
One
Love
(One
Love)
Тільки
заклав
(Заклав?)
Hab's
gerade
versteckt
(Versteckt?)
Скільки
за
клад?
(За
план)
Wie
viel
fürs
Versteck?
(Fürs
Gras)
Побачив
забрав
(Нармал)
Gesehen
und
genommen
(Normal)
Планчік
ван
лав
(Ван
лав)
Gras,
One
Love
(One
Love)
Тільки
заклав
(Заклав?)
Hab's
gerade
versteckt
(Versteckt?)
Скільки
за
клад?
(Там
мало!)
Wie
viel
fürs
Versteck?
(Ist
wenig!)
Побачив
забрав
(Нармал)
Gesehen
und
genommen
(Normal)
Планчік
ван
лав
(Ван
лав)
Gras,
One
Love
(One
Love)
Тільки
заклав
(Заклав?)
Hab's
gerade
versteckt
(Versteckt?)
Скільки
за
клад?
(За
план)
Wie
viel
fürs
Versteck?
(Fürs
Gras)
Побачив
забрав
(Нармал)
Gesehen
und
genommen
(Normal)
Планчік
ван
лав
(Ван
лав)
Gras,
One
Love
(One
Love)
Тільки
заклав
(Наш
план)
Hab's
gerade
versteckt
(Unser
Plan)
Скільки
за
клад?
(Скока?)
Wie
viel
fürs
Versteck?
(Wie
viel?)
Побачив
забрав
Gesehen
und
genommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruslan Bokalo, Taras Shvets
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.