Оптимистический Блюз
Optimistischer Blues
Беломор-канал
Der
Weißmeer-Kanal
Протекает
по
России.
Fließt
durch
Russland
dahin.
Беломор-канал —
Der
Weißmeer-Kanal
–
Он
на
пачке
синий-синий.
Auf
der
Packung
blau,
so
blau.
Я
хочу
взлететь
высоко
Ich
möchte
hoch
hinaufsteigen
И
плюнуть
в
воду.
Und
ins
Wasser
spucken.
Я
хочу
лететь
далеко,
Ich
möchte
weit
wegfliegen,
Где
нет
народу.
Wo
keine
Menschen
sind.
Озеро
Байкал,
Der
Baikalsee,
Окружённое
тайгою.
Umgeben
von
Taiga.
В
озеро
Байкал
In
den
Baikalsee
Я
нырнул
бы
с
головою;
Würde
ich
kopfüber
springen;
Но
мешает
*баный
лёд,
Doch
stört
das
verdammte
Eis,
Намёрзший
за
ночь.
Über
Nacht
gefroren.
От
него
лосось
не
помрёт,
Davon
stirbt
der
Lachs
nicht,
А
мне
вот
больно...
Doch
ich
– es
schmerzt.
Последний
раз
посмотри
в
глаза,
Schau
mir
ein
letztes
Mal
in
die
Augen,
Прими
таблетку,
и
всё
пройдёт.
Nimm
die
Pille,
dann
geht's
vorbei.
Я
знаю,
где
газ;
ты
знаешь,
где
тормоза,
—
Ich
weiß,
wo
Gas
ist;
du
weißt,
wo
Bremse
–
Нужно
вырубить
автопилот.
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen.
Последний
раз
посмотри
в
глаза,
Schau
mir
ein
letztes
Mal
in
die
Augen,
Прими
таблетку,
и
всё
пройдёт.
Nimm
die
Pille,
dann
geht's
vorbei.
Я
знаю,
где
газ;
ты
знаешь,
где
тормоза,
—
Ich
weiß,
wo
Gas
ist;
du
weißt,
wo
Bremse
–
Нужно
вырубить
автопилот.
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen.
У
тебя
в
груди
In
deiner
Brust
hast
du
Две
искусственные
бочки.
Zwei
künstliche
Fässer.
Я
на
бигуди
Auf
Lockenwickler
Намотал
твои
отсрочки.
Hab
ich
deine
Aufschübe
gewickelt.
Ты
мне
не
дала
улететь,
Du
ließest
mich
nicht
wegfliegen,
Взяла
за
жабры.
Packtest
mich
bei
den
Kiemen.
Сильная,
как
белый
медведь,
Stark
wie
ein
Eisbär,
И
вот
мне
больно.
Und
jetzt
schmerzt
es.
Город
Воркута —
Workuta,
die
Stadt
–
Далеко,
и
я
там
не
был.
Weit
weg,
nie
war
ich
dort.
Накормлю
кота
Ich
fütter'
die
Katze,
И
скорей
туда
поеду.
Dann
fahr
ich
schnell
dorthin.
Мне
с
тобой
неплохо
жилось;
Leben
mit
dir
war
nicht
schlecht;
Пожалуй,
хватит.
Doch
ist
genug
jetzt.
Я
тебе
оставил
лосось —
Ich
ließ
dir
Lachs
zurück
–
Четыре
банки.
Vier
Dosen.
Последний
раз
посмотри
в
глаза,
Schau
mir
ein
letztes
Mal
in
die
Augen,
Прими
таблетку,
и
всё
пройдёт.
Nimm
die
Pille,
dann
geht's
vorbei.
Я
знаю,
где
газ;
ты
знаешь,
где
тормоза,
—
Ich
weiß,
wo
Gas
ist;
du
weißt,
wo
Bremse
–
Нужно
вырубить
автопилот.
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen.
Последний
раз
посмотри
мне
в
глаза,
Schau
mir
ein
letztes
Mal
in
die
Augen,
Прими
таблетку,
и
боль
пройдёт.
Nimm
die
Pille,
der
Schmerz
vergeht.
Я
знаю,
где
газ;
ты
знаешь,
где
тормоза,
—
Ich
weiß,
wo
Gas
ist;
du
weißt,
wo
Bremse
–
Нужно
вырубить
автопилот.
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen.
Нужно
вырубить
автопилот...
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen...
Нужно
вырубить
автопилот...
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen...
Последний
раз
посмотри
в
глаза,
Schau
mir
ein
letztes
Mal
in
die
Augen,
Прими
таблетку,
и
всё
пройдёт.
Nimm
die
Pille,
dann
geht's
vorbei.
Я
знаю,
где
газ;
ты
знаешь,
где
тормоза,
—
Ich
weiß,
wo
Gas
ist;
du
weißt,
wo
Bremse
–
Это
был
наш
последний
полёт.
Es
war
unser
letzter
Flug.
Последний
раз
посмотри
в
глаза.
Schau
mir
ein
letztes
Mal
in
die
Augen.
Прими
таблетку,
и
боль
пройдёт.
Nimm
die
Pille,
der
Schmerz
vergeht.
Я
знаю,
где
газ;
ты
знаешь,
где
тормоза,
—
Ich
weiß,
wo
Gas
ist;
du
weißt,
wo
Bremse
–
Нужно
вырубить
автопилот.
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen.
Я
знаю,
где
газ;
ты
знаешь,
где
тормоза,
—
Ich
weiß,
wo
Gas
ist;
du
weißt,
wo
Bremse
–
Нужно
вырубить
автопилот.
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen.
Я
знаю,
где
газ;
ты
знаешь,
где
тормоза,
—
Ich
weiß,
wo
Gas
ist;
du
weißt,
wo
Bremse
–
Нужно
вырубить
автопилот.
Wir
müssen
den
Autopiloten
ausknipsen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Текст песни добавил(а): seia
Альбом
Латекс
дата релиза
07-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.