лебединая песня
Schwanengesang
Песня
лебединая
растянется
под
бит
Der
Schwanengesang
zieht
sich
hin
unter
dem
Beat
Одиноко
ты
слова
её
бормочешь
(а)
Einsam
murmelst
du
seine
Worte
(a)
Пой,
как
хочешь
(е)
Sing,
wie
du
willst
(e)
Этот
вечер
никого
не
простит
(не-а)
Dieser
Abend
wird
niemanden
verschonen
(nein)
Каждый
лебедь
с
детства
знает
его
почерк
Jeder
Schwan
kennt
seine
Handschrift
von
Kindheit
an
Знает
его
почерк
Kennt
seine
Handschrift
Песня
лебединая
растянется
под
бит
Der
Schwanengesang
zieht
sich
hin
unter
dem
Beat
Одиноко
ты
слова
её
бормочешь
Einsam
murmelst
du
seine
Worte
Пой,
как
хочешь
Sing,
wie
du
willst
Этот
вечер
никого
не
простит
Dieser
Abend
wird
niemanden
verschonen
Каждый
лебедь
с
детства
знает
его
почерк
Jeder
Schwan
kennt
seine
Handschrift
von
Kindheit
an
Знает
его
почерк
(знает-знает)
Kennt
seine
Handschrift
(kennt-kennt)
Песня
лебединая
растянется
под
бит
Der
Schwanengesang
zieht
sich
hin
unter
dem
Beat
Одиноко
ты
слова
её
бормочешь
(а)
Einsam
murmelst
du
seine
Worte
(a)
Пой,
как
хочешь
(е)
Sing,
wie
du
willst
(e)
Этот
вечер
никого
не
простит
(не-а)
Dieser
Abend
wird
niemanden
verschonen
(nein)
Каждый
лебедь
с
детства
знает
его
почерк
Jeder
Schwan
kennt
seine
Handschrift
von
Kindheit
an
Знает
его
почерк
Kennt
seine
Handschrift
Лебедь,
лебёдушка
Schwan,
Schwänchen
Губы
лёгкие,
как
пёрышко
Lippen
leicht
wie
eine
Feder
Крылышки
сжёг
о
солнышко
Flügelchen
an
der
Sonne
verbrannt
Камнем
выпал
из
гнёздышка
— и
в
грязь
Wie
ein
Stein
aus
dem
Nest
gefallen
– und
in
den
Dreck
А
с
неба
капли-муравьи
Und
vom
Himmel
Tropfen-Ameisen
За
калекой,
оскалившись
Beobachteten
grinsend
den
Krüppel
Наблюдали
соловьи
Nachtigallen
По-сорочьи
продавали
Verkauften
nach
Elsternart
Песню
лебединую
Den
Schwanengesang
Как
попугаи,
повторяли
Wie
Papageien
wiederholten
sie
Его
эпитафию
Seinen
Nachruf
Я
пролетал
высоко,
высоко
Ich
flog
hoch,
hoch
Там
над
о
мной
горевал
небосвод
Dort
über
mir
trauerte
das
Himmelsgewölbe
Я
рисовал
ему
смех
на
лице
Ich
malte
ihm
ein
Lachen
ins
Gesicht
Так
я
и
сжёг
своё
тельце
So
verbrannte
ich
meinen
kleinen
Körper
Песня
лебединая
растянется
под
бит
Der
Schwanengesang
zieht
sich
hin
unter
dem
Beat
Одиноко
ты
слова
её
бормочешь
(а)
Einsam
murmelst
du
seine
Worte
(a)
Пой,
как
хочешь
(е)
Sing,
wie
du
willst
(e)
Этот
вечер
никого
не
простит
(не-а)
Dieser
Abend
wird
niemanden
verschonen
(nein)
Каждый
лебедь
с
детства
знает
его
почерк
Jeder
Schwan
kennt
seine
Handschrift
von
Kindheit
an
Знает
его
почерк
(а)
Kennt
seine
Handschrift
(a)
Песня
лебединая
растянется
под
бит
(е)
Der
Schwanengesang
zieht
sich
hin
unter
dem
Beat
(e)
Одиноко
ты
слова
её
бормочешь
(а)
Einsam
murmelst
du
seine
Worte
(a)
Пой,
как
хочешь
Sing,
wie
du
willst
Этот
вечер
никого
не
простит
Dieser
Abend
wird
niemanden
verschonen
Каждый
лебедь
с
детства
знает
его
почерк
(а)
Jeder
Schwan
kennt
seine
Handschrift
von
Kindheit
an
(a)
Знает
его
почерк
(знает-знает-знает-знает)
Kennt
seine
Handschrift
(kennt-kennt-kennt-kennt)
Это
песня
лебединая
моя
Das
ist
mein
Schwanengesang
Жжёную
резиною
вяжется
на
зубах
Wie
verbrannter
Gummi
klebt
er
an
den
Zähnen
Тянется
ручейками
по
стервятничьим
губам
Zieht
sich
wie
Bächlein
über
die
Lippen
der
Aasgeier
Ветерком
крадётся
по
девичьим
волосам
Schleicht
sich
wie
ein
Windhauch
durch
das
Haar
der
Mädchen
Небо,
печальную
песню
запеваю,
поддержи
меня
Himmel,
ich
stimme
ein
trauriges
Lied
an,
unterstütze
mich
В
свой
смертельный
хоровод
скорее
пригласи
меня
Lade
mich
schnell
in
deinen
tödlichen
Reigen
ein
Пылают
белые
крылья,
задыхаюсь
в
земной
пыли
я
Weiße
Flügel
brennen,
ich
ersticke
im
Staub
der
Erde
В
горле
застревает
моя
эпитафия
In
meiner
Kehle
bleibt
mein
Nachruf
stecken
Я
пролетал
высоко,
высоко
Ich
flog
hoch,
hoch
Там
над
о
мной
горевал
небосвод
Dort
über
mir
trauerte
das
Himmelsgewölbe
Я
рисовал
ему
смех
на
лице
Ich
malte
ihm
ein
Lachen
ins
Gesicht
Так
я
и
сжёг
своё
тельце
So
verbrannte
ich
meinen
kleinen
Körper
Песня
лебединая
растянется
под
бит
Der
Schwanengesang
zieht
sich
hin
unter
dem
Beat
Одиноко
ты
слова
её
бормочешь
(а)
Einsam
murmelst
du
seine
Worte
(a)
Пой,
как
хочешь
(е)
Sing,
wie
du
willst
(e)
Этот
вечер
никого
не
простит
(не-а)
Dieser
Abend
wird
niemanden
verschonen
(nein)
Каждый
лебедь
с
детства
знает
его
почерк
Jeder
Schwan
kennt
seine
Handschrift
von
Kindheit
an
(Знает-знает)
(Kennt-kennt)
Песня
лебединая
растянется
под
бит
Der
Schwanengesang
zieht
sich
hin
unter
dem
Beat
Одиноко
ты
слова
её
бормочешь
Einsam
murmelst
du
seine
Worte
Пой,
как
хочешь
Sing,
wie
du
willst
Этот
вечер
никого
не
простит
Dieser
Abend
wird
niemanden
verschonen
Каждый
лебедь
с
детства
знает
его
почерк
Jeder
Schwan
kennt
seine
Handschrift
von
Kindheit
an
Знает
его
почерк
(знает-знает-знает-знает)
Kennt
seine
Handschrift
(kennt-kennt-kennt-kennt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: якимов тимофей алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.