мир сошёл с ума
Die Welt ist verrückt geworden
Мир
сошёл
с
ума,
а
ты
всё
также
хороша
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
doch
du
bist
immer
noch
so
schön
Греешь
нежный
голос
в
искалеченных
ушах
Wärmst
deine
sanfte
Stimme
in
meinen
versehrten
Ohren
Моих
пеcен
не
хватит
даже,
чтобы
описать
твой
шаг
Meine
Lieder
reichen
nicht
mal
aus,
um
deinen
Gang
zu
beschreiben
Я
улыбаюсь
шрамом
и
читаю
невпопад,
что
этот
Ich
lächle
mit
einer
Narbe
und
lese
stockend
vor,
dass
diese
Мир
сошёл
с
ума,
а
ты
всё
так
же
хороша
Welt
verrückt
geworden
ist,
doch
du
bist
immer
noch
so
schön
Греешь
нежный
голос
в
искалеченных
ушах
Wärmst
deine
sanfte
Stimme
in
meinen
versehrten
Ohren
Моих
пеcен
не
хватит
даже,
чтобы
описать
твой
шаг
Meine
Lieder
reichen
nicht
mal
aus,
um
deinen
Gang
zu
beschreiben
Я
улыбаюсь
шрамом
и
читаю
невпопад,
что
этот
Ich
lächle
mit
einer
Narbe
und
lese
stockend
vor,
dass
diese
Мир
сошёл
с
ума,
что
ты
всё
так
же
хороша
Welt
verrückt
geworden
ist,
dass
du
immer
noch
so
schön
bist
Что
ты
греешь
свой
нежный
голос
в
искалеченных
ушах
Dass
du
deine
sanfte
Stimme
in
meinen
versehrten
Ohren
wärmst
Что
моих
пеcен
не
хватает,
чтобы
описать
твой
шаг
Dass
meine
Lieder
nicht
ausreichen,
um
deinen
Gang
zu
beschreiben
Что
я
улыбаюсь
шрамом
и
читаю
невпопад
Dass
ich
mit
einer
Narbe
lächle
und
stockend
vorlese
Ветерок
раздул
тело
танка
по
блиндажу
Der
Wind
blies
den
Körper
des
Panzers
über
den
Unterstand
Я
нежно
поглаживал
коробку
калашу
Ich
streichelte
sanft
den
Kasten
meines
Kalaschnikows
В
животе
окопа
гной
закапывал
слова
Im
Bauch
des
Grabens
vergrub
Eiter
die
Worte
На
моём
плече
уснула
её
голова
Auf
meiner
Schulter
schlief
ihr
Kopf
ein
В
полудрёме
боя,
в
свежей
крови
со
вчера
Im
Halbschlaf
des
Kampfes,
im
frischen
Blut
von
gestern
Ветерок
раздул
её
мечты
мне
по
плечам
Blies
der
Wind
ihre
Träume
über
meine
Schultern
И
не
шелохнувшись,
стараясь
не
разбудить
Und
ohne
mich
zu
rühren,
versuchend,
sie
nicht
zu
wecken
Очередью
вёл
по
лицам
ледяную
нить
Führte
ich
mit
einer
Salve
eine
eisige
Spur
über
die
Gesichter
Она
просыпалась
и
легка,
как
ПМН
Sie
erwachte
und
leicht
wie
eine
PMN-Mine
Личико
зарыла
в
букете
вражеских
вен
Vergrub
ihr
Gesicht
in
einem
Bukett
feindlicher
Venen
Ночи
с
ней
встречали
на
руинах
городских
Die
Nächte
mit
ihr
verbrachten
wir
auf
städtischen
Ruinen
Жить
не
оставляли
ни
хороших,
ни
плохих
Ließen
weder
Gute
noch
Böse
am
Leben
Мир
сошёл
с
ума,
а
ты
всё
так
же
хороша
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
doch
du
bist
immer
noch
so
schön
Греешь
нежный
голос
в
искалеченных
ушах
Wärmst
deine
sanfte
Stimme
in
meinen
versehrten
Ohren
Моих
пеcен
не
хватит
даже,
чтобы
описать
твой
шаг
Meine
Lieder
reichen
nicht
mal
aus,
um
deinen
Gang
zu
beschreiben
Я
улыбаюсь
шрамом
и
читаю
невпопад,
что
этот
Ich
lächle
mit
einer
Narbe
und
lese
stockend
vor,
dass
diese
Мир
сошёл
с
ума,
что
ты
всё
так
же
хороша
Welt
verrückt
geworden
ist,
dass
du
immer
noch
so
schön
bist
Что
ты
греешь
свой
нежный
голос
в
искалеченных
ушах
Dass
du
deine
sanfte
Stimme
in
meinen
versehrten
Ohren
wärmst
Что
моих
пеcен
не
хватает,
чтобы
описать
твой
шаг
Dass
meine
Lieder
nicht
ausreichen,
um
deinen
Gang
zu
beschreiben
Что
я
улыбаюсь
шрамом
и
читаю
невпопад
Dass
ich
mit
einer
Narbe
lächle
und
stockend
vorlese
На
меня
пялится
труп
Mich
starrt
eine
Leiche
an
В
разрезе
его
глаз
пустых
Im
Schnitt
seiner
leeren
Augen
Мы
с
ней
черепами
хрустим
Knirschen
wir
mit
Schädeln
Жертвы
не
плачут
(у)
Opfer
weinen
nicht
(u)
Мы
прощаем
сразу
— это
значит
(у)
Wir
vergeben
sofort
– das
bedeutet
(u)
Каждому
останется
по
глазу,
ведь
я
всех
люблю
(когда
с
ней
рядом)
Jedem
bleibt
ein
Auge,
denn
ich
liebe
alle
(wenn
ich
mit
ihr
zusammen
bin)
Поцелуем
кровь
снял
у
неё
с
горячих
губ
(у)
Mit
einem
Kuss
nahm
ich
ihr
das
Blut
von
den
heißen
Lippen
(u)
Я
в
подарок
ей
принёс
в
пакете
голову
(у)
Ich
brachte
ihr
als
Geschenk
einen
Kopf
in
einer
Tüte
(u)
Она
в
черепушке
приготовила
мне
суп
Sie
kochte
mir
Suppe
im
Schädel
В
теплоте
бульона
тонет
палец
с
чьих-то
ступ
(ступ)
In
der
Wärme
der
Brühe
schwimmt
ein
Finger
von
irgendwelchen
Füßen
(Füßen)
Подгорает
вечер,
она
дышит
резче
Der
Abend
verbrennt,
sie
atmet
heftiger
Мы
с
ней
врагов
режем
— будет
салат
и
свечи
Wir
schneiden
Feinde
– es
gibt
Salat
und
Kerzen
Мир
сошёл
с
ума,
а
ты
всё
так
же
хороша
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
doch
du
bist
immer
noch
so
schön
Греешь
нежный
голос
в
искалеченных
ушах
Wärmst
deine
sanfte
Stimme
in
meinen
versehrten
Ohren
Моих
пеcен
не
хватит
даже,
чтобы
описать
твой
шаг
Meine
Lieder
reichen
nicht
mal
aus,
um
deinen
Gang
zu
beschreiben
Я
улыбаюсь
шрамом
и
читаю
невпопад,
что
этот
Ich
lächle
mit
einer
Narbe
und
lese
stockend
vor,
dass
diese
Мир
сошёл
с
ума,
а
ты
всё
так
же
хороша
Welt
verrückt
geworden
ist,
doch
du
bist
immer
noch
so
schön
Греешь
нежный
голос
в
искалеченных
ушах
Wärmst
deine
sanfte
Stimme
in
meinen
versehrten
Ohren
Моих
пеcен
не
хватит
даже,
чтобы
описать
твой
шаг
Meine
Lieder
reichen
nicht
mal
aus,
um
deinen
Gang
zu
beschreiben
Я
улыбаюсь
шрамом
и
читаю
невпопад,
что
этот
Ich
lächle
mit
einer
Narbe
und
lese
stockend
vor,
dass
diese
Мир
сошёл
с
ума,
что
ты
всё
так
же
хороша
Welt
verrückt
geworden
ist,
dass
du
immer
noch
so
schön
bist
Что
ты
греешь
свой
нежный
голос
в
искалеченных
ушах
Dass
du
deine
sanfte
Stimme
in
meinen
versehrten
Ohren
wärmst
Что
моих
пеcен
не
хватает,
чтобы
описать
твой
шаг
Dass
meine
Lieder
nicht
ausreichen,
um
deinen
Gang
zu
beschreiben
Что
я
улыбаюсь
шрамом
и
читаю
невпопад
Dass
ich
mit
einer
Narbe
lächle
und
stockend
vorlese
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: якимов тимофей алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.