Тима ищет свет - мир сошёл с ума - перевод текста песни на немецкий

мир сошёл с ума - Тима ищет светперевод на немецкий




мир сошёл с ума
Die Welt ist verrückt geworden
Мир сошёл с ума, а ты всё также хороша
Die Welt ist verrückt geworden, doch du bist immer noch so schön
Греешь нежный голос в искалеченных ушах
Wärmst deine sanfte Stimme in meinen versehrten Ohren
Моих пеcен не хватит даже, чтобы описать твой шаг
Meine Lieder reichen nicht mal aus, um deinen Gang zu beschreiben
Я улыбаюсь шрамом и читаю невпопад, что этот
Ich lächle mit einer Narbe und lese stockend vor, dass diese
Мир сошёл с ума, а ты всё так же хороша
Welt verrückt geworden ist, doch du bist immer noch so schön
Греешь нежный голос в искалеченных ушах
Wärmst deine sanfte Stimme in meinen versehrten Ohren
Моих пеcен не хватит даже, чтобы описать твой шаг
Meine Lieder reichen nicht mal aus, um deinen Gang zu beschreiben
Я улыбаюсь шрамом и читаю невпопад, что этот
Ich lächle mit einer Narbe und lese stockend vor, dass diese
Мир сошёл с ума, что ты всё так же хороша
Welt verrückt geworden ist, dass du immer noch so schön bist
Что ты греешь свой нежный голос в искалеченных ушах
Dass du deine sanfte Stimme in meinen versehrten Ohren wärmst
Что моих пеcен не хватает, чтобы описать твой шаг
Dass meine Lieder nicht ausreichen, um deinen Gang zu beschreiben
Что я улыбаюсь шрамом и читаю невпопад
Dass ich mit einer Narbe lächle und stockend vorlese
Ветерок раздул тело танка по блиндажу
Der Wind blies den Körper des Panzers über den Unterstand
Я нежно поглаживал коробку калашу
Ich streichelte sanft den Kasten meines Kalaschnikows
В животе окопа гной закапывал слова
Im Bauch des Grabens vergrub Eiter die Worte
На моём плече уснула её голова
Auf meiner Schulter schlief ihr Kopf ein
В полудрёме боя, в свежей крови со вчера
Im Halbschlaf des Kampfes, im frischen Blut von gestern
Ветерок раздул её мечты мне по плечам
Blies der Wind ihre Träume über meine Schultern
И не шелохнувшись, стараясь не разбудить
Und ohne mich zu rühren, versuchend, sie nicht zu wecken
Очередью вёл по лицам ледяную нить
Führte ich mit einer Salve eine eisige Spur über die Gesichter
Она просыпалась и легка, как ПМН
Sie erwachte und leicht wie eine PMN-Mine
Личико зарыла в букете вражеских вен
Vergrub ihr Gesicht in einem Bukett feindlicher Venen
Ночи с ней встречали на руинах городских
Die Nächte mit ihr verbrachten wir auf städtischen Ruinen
Жить не оставляли ни хороших, ни плохих
Ließen weder Gute noch Böse am Leben
Мир сошёл с ума, а ты всё так же хороша
Die Welt ist verrückt geworden, doch du bist immer noch so schön
Греешь нежный голос в искалеченных ушах
Wärmst deine sanfte Stimme in meinen versehrten Ohren
Моих пеcен не хватит даже, чтобы описать твой шаг
Meine Lieder reichen nicht mal aus, um deinen Gang zu beschreiben
Я улыбаюсь шрамом и читаю невпопад, что этот
Ich lächle mit einer Narbe und lese stockend vor, dass diese
Мир сошёл с ума, что ты всё так же хороша
Welt verrückt geworden ist, dass du immer noch so schön bist
Что ты греешь свой нежный голос в искалеченных ушах
Dass du deine sanfte Stimme in meinen versehrten Ohren wärmst
Что моих пеcен не хватает, чтобы описать твой шаг
Dass meine Lieder nicht ausreichen, um deinen Gang zu beschreiben
Что я улыбаюсь шрамом и читаю невпопад
Dass ich mit einer Narbe lächle und stockend vorlese
У-у-у
U-u-u
На меня пялится труп
Mich starrt eine Leiche an
В разрезе его глаз пустых
Im Schnitt seiner leeren Augen
Мы с ней черепами хрустим
Knirschen wir mit Schädeln
Жертвы не плачут (у)
Opfer weinen nicht (u)
Мы прощаем сразу это значит (у)
Wir vergeben sofort das bedeutet (u)
Каждому останется по глазу, ведь я всех люблю (когда с ней рядом)
Jedem bleibt ein Auge, denn ich liebe alle (wenn ich mit ihr zusammen bin)
Поцелуем кровь снял у неё с горячих губ (у)
Mit einem Kuss nahm ich ihr das Blut von den heißen Lippen (u)
Я в подарок ей принёс в пакете голову (у)
Ich brachte ihr als Geschenk einen Kopf in einer Tüte (u)
Она в черепушке приготовила мне суп
Sie kochte mir Suppe im Schädel
В теплоте бульона тонет палец с чьих-то ступ (ступ)
In der Wärme der Brühe schwimmt ein Finger von irgendwelchen Füßen (Füßen)
Подгорает вечер, она дышит резче
Der Abend verbrennt, sie atmet heftiger
Мы с ней врагов режем будет салат и свечи
Wir schneiden Feinde es gibt Salat und Kerzen
Мир сошёл с ума, а ты всё так же хороша
Die Welt ist verrückt geworden, doch du bist immer noch so schön
Греешь нежный голос в искалеченных ушах
Wärmst deine sanfte Stimme in meinen versehrten Ohren
Моих пеcен не хватит даже, чтобы описать твой шаг
Meine Lieder reichen nicht mal aus, um deinen Gang zu beschreiben
Я улыбаюсь шрамом и читаю невпопад, что этот
Ich lächle mit einer Narbe und lese stockend vor, dass diese
Мир сошёл с ума, а ты всё так же хороша
Welt verrückt geworden ist, doch du bist immer noch so schön
Греешь нежный голос в искалеченных ушах
Wärmst deine sanfte Stimme in meinen versehrten Ohren
Моих пеcен не хватит даже, чтобы описать твой шаг
Meine Lieder reichen nicht mal aus, um deinen Gang zu beschreiben
Я улыбаюсь шрамом и читаю невпопад, что этот
Ich lächle mit einer Narbe und lese stockend vor, dass diese
Мир сошёл с ума, что ты всё так же хороша
Welt verrückt geworden ist, dass du immer noch so schön bist
Что ты греешь свой нежный голос в искалеченных ушах
Dass du deine sanfte Stimme in meinen versehrten Ohren wärmst
Что моих пеcен не хватает, чтобы описать твой шаг
Dass meine Lieder nicht ausreichen, um deinen Gang zu beschreiben
Что я улыбаюсь шрамом и читаю невпопад
Dass ich mit einer Narbe lächle und stockend vorlese





Авторы: якимов тимофей алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.