Когда-нибудь
ты
умрешь
Irgendwann
wirst
du
sterben
И
вернёшься
туда,
где
Und
dorthin
zurückkehren,
wo
Мама
так
молода
Mama
so
jung
ist
И
папа
рядом
с
ней
Und
Papa
neben
ihr
Ты
ничего
не
поймёшь
Du
wirst
nichts
verstehen
Крошечный
и
немой
Winzig
und
stumm
Будешь
подолгу
глядеть
Wirst
lange
schauen
В
голове
пляшет
белочка
Im
Kopf
tanzt
ein
Eichhörnchen
В
голове
пляшет
девочка
Im
Kopf
tanzt
ein
Mädchen
Прячет
записочку
а
в
ней
Versteckt
eine
Notiz
und
darin
Слушай,
не
хворай!
(здоровья)
Hör
zu,
werde
nicht
krank!
(Gesundheit)
Братик,
не
болей!
(здоровья!)
Brüderchen,
sei
nicht
krank!
(Gesundheit!)
Смелым
засыпай!
(денег!)
Schlaf
mutig
ein!
(Geld!)
Чтобы
всё
забыть
- пей!
(ПЕЙ!!!)
Um
alles
zu
vergessen
- trink!
(TRINK!!!)
Слушай,
не
хворай!
(здоровья)
Hör
zu,
werde
nicht
krank!
(Gesundheit)
Братик,
не
болей!
(здоровья!)
Brüderchen,
sei
nicht
krank!
(Gesundheit!)
Смелым
засыпай!
(денег!)
Schlaf
mutig
ein!
(Geld!)
Чтобы
всё
забыть
- пей!
(ПЕЙ!!!)
Um
alles
zu
vergessen
- trink!
(TRINK!!!)
Когда-нибудь
ты
проснёшься
Irgendwann
wirst
du
aufwachen
Найдёшь
себя
в
крохотной
хате
Findest
dich
in
einer
winzigen
Hütte
Найдёшь
себя
в
тесной
кровати
с
кем-то
и
ужаснёшься
Findest
dich
in
einem
engen
Bett
mit
jemandem
und
erschrickst
Как
знать,
как
знать,
может,
об
этом
мечтала
вся
Wer
weiß,
wer
weiß,
vielleicht
träumte
davon
der
ganze
Королевская
рать,
покойная
мать
Königliche
Hofstaat,
die
verstorbene
Mutter
И
тот,
кого
ты
не
смогла
подождать
Und
der,
auf
den
du
nicht
warten
konntest
И
все
дома
спят
тихо
так
Und
alle
Häuser
schlafen
so
leise
Их
головы
спят
тихо
так
Ihre
Köpfe
schlafen
so
leise
Твой
дом
- коробочка
тик-так
Dein
Haus
- eine
Schachtel
tick-tack
Её
жители
горстями
валятся
в
мрак
Ihre
Bewohner
fallen
in
Scharen
in
die
Dunkelheit
Когда-нибудь
поймёшь,
когда-нибудь
поймёшь
Irgendwann
wirst
du
verstehen,
irgendwann
wirst
du
verstehen
Что
это
всё
-
Dass
das
alles
-
Где-то
в
голове
девочка
поёт
Irgendwo
im
Kopf
singt
ein
Mädchen
Слушай,
не
хворай!
(здоровья)
Hör
zu,
werde
nicht
krank!
(Gesundheit)
Братик,
не
болей!
(здоровья!)
Brüderchen,
sei
nicht
krank!
(Gesundheit!)
Смелым
засыпай!
(денег!)
Schlaf
mutig
ein!
(Geld!)
Чтобы
всё
забыть
- пей!
(ПЕЙ!!!)
Um
alles
zu
vergessen
- trink!
(TRINK!!!)
Слушай,
не
хворай!
(здоровья)
Hör
zu,
werde
nicht
krank!
(Gesundheit)
Братик,
не
болей!
(здоровья!)
Brüderchen,
sei
nicht
krank!
(Gesundheit!)
Смелым
засыпай!
(денег!)
Schlaf
mutig
ein!
(Geld!)
Чтобы
всё
забыть
- пей!
(ПЕЙ!!!)
Um
alles
zu
vergessen
- trink!
(TRINK!!!)
Слушай,
не
хворай!
(здоровья)
Hör
zu,
werde
nicht
krank!
(Gesundheit)
Братик,
не
болей!
(здоровья!)
Brüderchen,
sei
nicht
krank!
(Gesundheit!)
Смелым
засыпай!
(денег!)
Schlaf
mutig
ein!
(Geld!)
Чтобы
всё
забыть
- пей!
(ПЕЙ!!!)
Um
alles
zu
vergessen
- trink!
(TRINK!!!)
Слушай,
не
хворай!
(здоровья)
Hör
zu,
werde
nicht
krank!
(Gesundheit)
Братик,
не
болей!
(здоровья!)
Brüderchen,
sei
nicht
krank!
(Gesundheit!)
Смелым
засыпай!
(денег!)
Schlaf
mutig
ein!
(Geld!)
Чтобы
всё
забыть
- пей!
(ПЕЙ!!!)
Um
alles
zu
vergessen
- trink!
(TRINK!!!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.