О вреде пьянства (Live)
Über die Schädlichkeit des Alkoholismus (Live)
Как-то
было
дело
античною
порою
Einst
in
altertümlicher
Zeit,
so
ward
getan,
Пьяные
ахейцы
штурмовали
Трою.
Betrunkne
Achaier
stürmten
Troja
dann.
Копьями
махали
- море
по
колено!
Speere
geschwungen
– Knietief
war
der
See!
Сверху
в
них
плевала
пьяная
Елена.
Betrunkne
Helena
spuckte
auf
sie
von
der
Höh.
Пьяные
троянцы
защищали
стену,
Betrunkne
Trojaner
schützten
ihre
Wall,
Если
бы
не
принцип,
пропили
б
Елену.
Hätt'
nicht
Prinzip
geherrscht,
verkauft't
sie
Helenenschall.
И
лишь
одна
Кассандра,
трезвая
троянка,
Nur
Kassandra
nüchtern,
trojanische
Maid,
Сразу
им
сказала:
"Вас
погубит
пьянка".
Sprach
sofort
zu
ihnen:
"Säuferleid
beut
euch
Streit".
Первым
в
эту
Трою
Одиссей
ворвался,
Erstürmte
Troja
als
Erster
Odysseus
wutentbrannt,
А
после
залил
бельма
и
двадцать
лет
скитался.
Dann
spülte
er
den
Blick
und
irrte
zwanzig
Jahr
im
Land.
Те,
кто
выжил
в
битвах,
долго
пировали,
Die
Schlacht
entronnen,
zehrt'n
beim
langen
Schmaus,
Но
позже
от
цирроза
все
поумирали.
Sie
starben
später
alle
an
Zirrhose
aus.
Видишь
сам
ты,
старина,
Siehst
selbst
du,
alter
Gesell,
Что
все
беды
от
вина.
Dass
Wein
bringt
Unheil
schnell.
Ой
ты,
печень,
наша
печень,
жаль,
одна
ты
нам
дана.
Leber,
ach!
Nur
eine
bietet
dir
der
Weltenlauf.
Черт
залез
на
потолок,
Teufel
tanzt
am
Lampenschirm
sacht,
Ты
не
бойся,
паренек,
Fürcht
dich
nicht,
junger
Wicht,
Это
белая
горячка
к
нам
зашла
на
огонек.
Delirium
hat
bei
uns
eingekehrt
im
Licht.
Ты
- маньячка,
я
- маньяк,
Du
bist
närrisch,
ich
bin
Narr,
Ты
пьешь
водку,
я
- коньяк,
Du
nimmst
Wodka,
ich
Cognac.
Ты
- портвейн,
а
я
- сухое,
Portwein
du
und
trocken
ich
der
Wein,
Мы
не
встретимся
никак!
Treffen
wir
uns
nimmermehr!
Вот
тоже
было
дело,
будучи
поддаты,
Auch
das
war:
Angetrunken,
voller
Mut,
Штурмовали
Зимний
красные
солдаты,
Stürmten
Rote
Soldaten
den
Winterpalast
gut.
Красные
матросы
с
красными
носами
Rote
Matrosen
mit
ganz
rotem
Nasenschweiss
Пели
"Варшавянку"
злыми
голосами.
Sangen
"Warschawjanka"
mit
bösem
Lärm
und
Gschreis.
В
Зимнем
тоже
пьянка
выдалась
неслабо,
Im
Winterpalast
gab's
Sauforgie
gross,
Трансвестит
Керенский
нарядился
бабой.
Kerenski
als
Transvestit,
als
Weib
verkleiderloss.
И
лишь
один
непьющий
октябрист
Родзянко
Nur
nüchterner
Oktobrist
Rodsjanko
wacht,
Говорил
с
трибуны:
"Вас
погубит
пьянка".
Vom
Pult
sprach
er:
"Säuferleid
raubt
eure
Macht".
Дальше
покатилось
всеобщее
веселье
-
Es
rollte
weiter,
Lustbarkeit
gemeint,
До
сих
пор
колбасит
тяжкое
похмелье.
Heut
noch
zittert
schwere
Scherbenqual
vereint.
Господа
и
дамы,
прекращайте
пьянку,
Meine
Damen,
Herren,
dem
Suff
nun
abschwör!
А
не
то
ведь
снова
грянем
"Варшавянку".
Sonst
heult
"Warschawjanka"
wieder
umso
mehr.
Пьют
Париж
и
Ереван,
Paris
erbricht,
Jerewan
säuft
sich
zu,
Пьют
Нью-Йорк
и
Магадан.
New
York
und
Magadan,
die
zechen
auch
in
Ruh.
Да
когда
ж
они
напьются,
пролетарии
всех
стран!
Wann
wird
denn
voll?
Proletarier
allvereint!
Родила
царица
в
ночь
Die
Zarin
gebar
nachts
Kind,
То
ли
сына,
то
ли
дочь
Sohn
oder
Tochter
ward
gewinkt.
Вот
урок
для
гимназиста,
алкашей
гоните
прочь.
Das
ist
für
Schüler
lehrreich:
Jagt
die
Trunkenbolde
fort!
А
другая
родила
Eine
andre
gebar
uns
bald
Нам
двуглавого
орла.
Einen
Doppeladler,
kahl.
Этот
герб
для
нас
годится
- из
горла
и
в
два
ствола.
Das
Wappen
passt
zu
uns:
Zwei
Schlunde,
zechbereit!
Здравствуй,
дедушка-цирроз,
Grüss
dich,
Leberzirrhose,
schwer,
Ты
в
подарок
нам
принес
Du
brachtest
uns
Gut
her,
Тирипам
essentiale,
всякой
дряни
целый
воз
Essentiale
und
viel
Plunder,
viel
zu
viel
der
Ehr.
Боролись
с
пьянством
сгоряча,
Kämpften
gegen
Suff
aus
vollem
Sinn,
Много
пили
первача
Tranken
Fusel
früh
und
spät
dahin
За
Егора
Кузьмича
Für
Jegor
Kusmitschs
Ehr,
И
Михаил
Сергеича.
Und
Michail
Sergejitsch
schwer.
Айли-люли
- ай-люли,
Ailj-Ljuli
– aj-ljuli,
На
последние
рубли
Für
die
letzten
Rubel
müh'n,
Пью
за
мир,
за
гуманизм
и
за
трезвость
всей
Земли.
Trink
ich
für
den
Weltfrieden
und
ZUCHT
für
alle
Hühn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timur Shaov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.