Зачем я знаю
Why Do I Know
Зачем
я
знаю
то,
что
знаю
– было
бы
проще
Why
do
I
know
what
I
know
– it
would
be
easier
Если
бы
ты
мне
точно
так
же
голову
морочил
и
дальше
If
you
had
continued
to
fool
me
in
the
same
way
Но
проще
и
лучше
– разные
вещи
But
easier
and
better
– different
things
На
безнадёжно
сломанном
порой
не
видно
трещины
An
hopelessly
broken
crack
is
sometimes
invisible
И
это
тот
самый
случай,
не
пары
красивей
And
this
is
the
very
case,
there
is
no
more
beautiful
couple
Казалось
бы,
придумать
прекрасней
даже
сам
Бог
бессилен
It
seemed
that
even
God
himself
was
powerless
to
think
of
something
more
beautiful
На
фоне
этой
иллюзии
блекли
любые
идиллии
Against
the
backdrop
of
this
illusion,
any
idyll
faded
Но
о
реальности
забыли
мы
But
we
forgot
about
reality
Ты
думал,
всё
сойдёт
тебе
с
рук
и
твой
обман
никак
не
раскрыть
You
thought
you
could
get
away
with
it
and
your
deception
would
not
be
revealed
Но
на
воре
и
шапка
горит
от
мизерной
искры
But
even
a
thief's
cap
burns
from
a
tiny
spark
Теперь
я
знаю
то,
что
знаю,
и
это
лишнее
Now
I
know
what
I
know,
and
it
is
unnecessary
К
чёрту
твои
оправдания,
или
ты
только
злишь
меня
To
hell
with
your
excuses,
or
you
just
make
me
angry
Уйди,
останься,
исчезни
Leave,
stay,
disappear
Вернись,
прочь
убирайся
Come
back,
get
away
Нет
сил
не
быть
с
тобой
вместе
I
have
no
strength
not
to
be
with
you
Нет
сил
любить
тебя!
I
have
no
strength
to
love
you!
Молчи,
солги
мне
ещё
раз
Be
silent,
lie
to
me
one
more
time
Во
всём
мне
честно
сознайся!
Honestly
admit
everything
to
me!
Нет
сил
не
слышать
твой
голос
I
have
no
strength
not
to
hear
your
voice
Нет
сил
простить
тебя!
I
have
no
strength
to
forgive
you!
Это
не
то,
что
я
думаю,
ты
всё
можешь
объяснить
естественно
This
is
not
what
I
think,
you
can
explain
everything
naturally
Как
сильно
сказано,
так
свежо
и
так
непосредственно
How
strongly
said,
so
fresh
and
so
directly
Какое
красноречие
– вот
это
да
What
eloquence
– wow
Мистер
Правда-подобность,
вы
убедительный
как
никогда
Mr.
Truth-like,
you
are
convincing
as
never
before
Наверное,
горько
быть
жертвой
чудовищных
совпадений
It
must
be
bitter
to
be
a
victim
of
monstrous
coincidences
Когда
вокруг
всё
говорит
о
твоей
измене
When
everything
around
speaks
of
your
betrayal
А
ты
ведь
этого
не
делал,
конечно,
нет
But
you
didn't
do
it,
of
course,
no
Избавь
меня,
пожалуйста,
от
муки
слушать
этот
бред
Please
spare
me
the
torment
of
listening
to
this
nonsense
Ты
думал,
всё
сойдёт
тебе
с
рук,
но,
как
ты
видишь,
это
не
так
You
thought
you
could
get
away
with
it,
but
as
you
can
see,
you
didn't
Ты
зря
затеял
эту
игру
– попался,
как
дурак!
You
started
this
game
in
vain
– you
got
caught,
like
an
idiot!
Теперь
я
знаю
то,
что
знаю,
и
это
больно
Now
I
know
what
I
know,
and
it
hurts
Зачем
ты
так
со
мною,
что
теперь
делать
с
тобою
мне?
Why
did
you
do
this
to
me,
what
should
I
do
with
you
now?
Уйди,
останься,
исчезни
Leave,
stay,
disappear
Вернись,
прочь
убирайся
Come
back,
get
away
Нет
сил
не
быть
с
тобой
вместе
I
have
no
strength
not
to
be
with
you
Нет
сил
любить
тебя!
(Нет!)
I
have
no
strength
to
love
you!
(No!)
Молчи,
солги
мне
ещё
раз
Be
silent,
lie
to
me
one
more
time
Во
всём
мне
честно
сознайся!
Honestly
admit
everything
to
me!
Нет
сил
не
слышать
твой
голос
I
have
no
strength
not
to
hear
your
voice
Нет
сил
простить
тебя!
I
have
no
strength
to
forgive
you!
Всё
это
не
со
мной
This
is
not
happening
to
me
Это
чей-то
кошмарный
сон
This
is
someone's
nightmare
Нет-нет,
нет
никакой
другой
No-no,
there
is
no
other
А
есть
только
я
и
он!
There
is
only
me
and
him!
Всё
это
не
со
мной
This
is
not
happening
to
me
Это
чей-то
кошмарный
сон!
This
is
someone's
nightmare!
Нет-нет,
нет
никакой
другой
No-no,
there
is
no
other
А
есть
только
я
и
он!
There
is
only
me
and
him!
Уйди,
останься,
исчезни
Leave,
stay,
disappear
Вернись,
прочь
убирайся
Come
back,
get
away
Нет
сил
не
быть
с
тобой
вместе
I
have
no
strength
not
to
be
with
you
Нет
сил
любить
тебя!
I
have
no
strength
to
love
you!
Молчи,
солги
мне
ещё
раз
Be
silent,
lie
to
me
one
more
time
Во
всём
мне
честно
сознайся!
Honestly
admit
everything
to
me!
Нет
сил
не
слышать
твой
голос
I
have
no
strength
not
to
hear
your
voice
Нет
сил
простить
тебя!
I
have
no
strength
to
forgive
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексеєв і.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.