Типси Тип - Отвалим - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Типси Тип - Отвалим




Отвалим
Let's Get Out of Here
Это кто там усмотрел себя в зеркале веками
Who's that staring at themselves in the mirror for ages,
Сверхчеловеком и кровь носом?
Thinking they're superhuman, nose bleeding?
Давно ли малыми бегали под одним космосом
Wasn't it long ago we were just kids under the same sky,
Чекали босыми папироски
Waiting barefoot for cigarettes?
Рост пос и пропадал спрос бросить, не вопрос,
We grew up, the desire to quit faded, no problem,
Но потом змей пополз в ноздри
But then the snake crawled into our nostrils.
Я в нос бил за пиар бесплатной дозы
I punched noses for the PR of a free dose,
И бил в бороду кента, который пробовал
And punched the beard of the dude who tried it.
Это кто такой? Забил на работу,
Who's this guy? Forgot about work,
Забыл про гордость, бодрый так а понту?
Forgot about pride, acting all cocky for what?
Падает на уши, потный в любую погоду, худой,
Falling on deaf ears, sweaty in any weather, skinny,
А пьёт водку как компот
But drinks vodka like it's juice.
Нахуй это надо?
Who the hell needs this?
Дядька считает капусту в лопате,
Dude's counting cabbage in a shovel,
А у тебя в щеках впадины
And your cheeks have sunken in.
А у тебя в ауте тупит рассудок,
Your mind's out of whack,
Как аудио галимых мобильных трубок
Like the audio of crappy mobile phones.
Я стану трупом, но я за это не плачу да,
I'll become a corpse, but I'm not paying for it, yeah,
А снег летом - не думаю, что это чудо
And snow in the summer - I don't think it's a miracle.
в марафоны забеги - это не здорово,
Marathon runs - that's not healthy,
Но объёбанный видит в зеркале одарённого.
But a junkie sees a gifted person in the mirror.
Дорожка беговая, какая она, не могу сказать,
The treadmill, what it is, I can't say,
Что не знаю, скажу, что не кайф
What I don't know, I'll say it's not cool.
Проникает в кабину
It penetrates the cabin,
И замешивает комками отсеки, веки до свиданья
And mixes compartments and eyelids into lumps, goodbye.
Алала, вот это лалала вот это да,
Alala, this is lalala, this is something,
В мускулах запела балалайка
A balalaika started singing in my muscles.
Себя не жалко, пока мозг не порожний
Don't feel sorry for yourself while your brain's not empty,
В конце дорожки становится тошно и страшно
At the end of the road it becomes nauseating and scary.
Становится тошно и страшно
It becomes nauseating and scary,
Становится тошно и страшно
It becomes nauseating and scary.
Не перегрузить бы туннели в кабину
Don't overload the tunnels into the cabin,
Под минами визитки еле-еле видно
Business cards are barely visible under the mines.
Выплюну, выну шею за петлю, выпрямлю спину,
I'll spit it out, pull my neck out of the noose, straighten my back,
Вообще я замедлюсь лучше, эти сообщения вредно слушать детям
Actually, I'll slow down, it's harmful for kids to hear these messages.
Зачем это тебе то нужно? Ветер в башне, ну ебашь не важно мне
Why do you need this? Wind in the tower, do your thing, I don't care.
Не по мне плачет монастырь да, только мне перед мамой стыдно
The monastery is not crying for me, yeah, only I'm ashamed in front of my mom.
Был настырный и босый,
I was stubborn and barefoot,
Остыл бы и бросил всё будет нормальдос, мам,
I would cool down and drop everything, it'll be normal, mom,
Ты не беспокойся но
Don't worry but
Они привозят нам, но мы не просим
They bring it to us, but we don't ask for it.
Давай отвалим, давай отморозимся
Let's get out of here, let's freeze ourselves.
Надо бы бросить всё, надо бы бросить
We should drop everything, we should drop it.
Дабы в 22 не давали в 28
So that at 22 they wouldn't give at 28.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.