Тодор Колев - Нашият сигнал - перевод текста песни на немецкий

Нашият сигнал - Тодор Колевперевод на немецкий




Нашият сигнал
Unser Signal
Със туй хубавото момиче се запознахме през лятото
Mit diesem hübschen Mädchen habe ich mich im Sommer angefreundet.
Тя имаше големи, хубави гъ-, очи, аз се влюбих
Sie hatte große, schöne Au-, Augen, ich verliebte mich.
То беше любов, то беше чудо
Es war Liebe, es war ein Wunder.
Викам си: "Как можах да го намеря туй хубавото момиче бе
Ich sage mir: "Wie konnte ich nur dieses hübsche Mädchen finden,
Такъв хубав човек"
So einen wunderbaren Menschen."
Хубаво, ама лятото свърши бързо
Schön, aber der Sommer war schnell vorbei.
Дойде септември, мене ма взеха трудовак
Der September kam, und ich wurde zum Arbeitsdienst eingezogen.
Строител тука малко да стана
Um hier ein bisschen Bauarbeiter zu werden.
Връщам се аз нали така в последствие
Ich komme also später zurück.
Никой не се обажда бе
Niemand meldet sich.
Какво става тука бе?
Was ist hier los?
Аз чакам ма, чакам вече час, и свиря от тоз сигнал
Ich warte, warte schon eine Stunde und spiele dieses Signal.
От песничка, която а-бях ти пял
Von dem Liedchen, das ich dir vorgesungen hatte.
Става въпрос малко от цигулката на ухото де
Es ist ein bisschen von der Geige am Ohr, sozusagen.
Аз свърших вече моя дълг, няма да съм трудовак цял живот
Ich habe meine Pflicht getan, ich werde nicht mein Leben lang Arbeitsdienst leisten.
А свирката ти а-хубава изчезна в някой джоб
Und deine Pfeife ist in irgendeiner Tasche verschwunden.
Във този миг зад ъгъла обаче, сигнала наш дочух
In diesem Moment hörte ich jedoch unser Signal hinter der Ecke.
Затичах се, ау, какво да видя, ау, беше тя със друг, а
Ich rannte hin, oh, was sah ich, oh, sie war mit einem anderen, oh.
Трудовака свой стар другар, забравила си ти
Du hast deinen alten Arbeitsdienstkameraden vergessen.
Забравила си наще целувки, да ти се не види, ше
Du hast unsere Küsse vergessen, verflixt und zugenäht.
На друг си подарила ти нашия сигнал
Einem anderen hast du unser Signal geschenkt.
Но майната му, стига съм страдал
Aber was soll's, ich habe genug gelitten.
Стоп
Stop.





Авторы: Andreev Vassil Bogomilov, Dimitrov Emil Dimitrov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.