Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Стою
на
місці
і
крок
мій
вростає
в
бетонні
полотна
I
stand
still,
my
step
ingrained
in
concrete
canvases
Давно
не
розумію,
що
таке
рух
і
яка
на
смак
свобода
I
haven't
understood
for
a
long
time
what
movement
is
and
what
freedom
tastes
like
Сотні
раз
змінювала
точки
зору
Hundreds
of
times
I've
changed
my
point
of
view
Заколисана
ваганнями
Lulled
by
hesitations
Тільки
тінь
моя
лежить
на
землі
і
квітне
трояндами
Only
my
shadow
lies
on
the
ground
and
blossoms
with
roses
Стою
на
місці,
навколо
все
тисне.
Голова
іде
кругом
I
stand
still,
everything
around
me
presses.
My
head
is
spinning
І
я
точно
розумію,
що
таке
стан
перманентної
напруги
And
I
understand
exactly
what
a
state
of
permanent
tension
is
Сотні
раз
змінювала
правила
гри
Hundreds
of
times
I've
changed
the
rules
of
the
game
І
це
єдине,
що
змінилось
And
that's
the
only
thing
that
has
changed
Тихо
тінь
моя
читає
вірші
про
втрачені
можливості
Quietly,
my
shadow
reads
poems
about
lost
opportunities
Наче
вітер
надій
лине
Like
the
wind
of
hope
blows
Але
не
рухає
з
місця
мене
But
it
doesn't
move
me
from
the
spot
Наче
вітер
надій
вабить
Like
the
wind
of
hope
beckons
Коли
торкається
серця
- болить
When
it
touches
my
heart
- it
hurts
Стою
на
місці,
навколо
все
тисне.
Голова
іде
кругом
I
stand
still,
everything
around
me
presses.
My
head
is
spinning
І
я
точно
розумію,
що
таке
стан
перманентної
напруги
And
I
understand
exactly
what
a
state
of
permanent
tension
is
Сотні
раз
змінювала
правила
гри
Hundreds
of
times
I've
changed
the
rules
of
the
game
І
це
єдине
що
змінилось
And
that's
the
only
thing
that
has
changed
Тихо
тінь
моя
читає
вірші
про
втрачені
можливості
Quietly,
my
shadow
reads
poems
about
lost
opportunities
Наче
вітер
надій
лине
Like
the
wind
of
hope
blows
Але
не
рухає
з
місця
мене
But
it
doesn't
move
me
from
the
spot
Наче
вітер
надій
вабить
Like
the
wind
of
hope
beckons
Коли
торкається
серця
-болить
When
it
touches
my
heart
- it
hurts
Стою
на
місці
I
stand
still
Не
розумію
I
don't
understand
Стоні
раз,стоні
слів
A
hundred
times,
a
hundred
words
Запізно,зарано
Too
late,
too
early
Інше
-Омана
The
rest
is
a
delusion
В
нас
залишилось
тільки
зараз
We
only
have
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olena Karas, Yaroslav Tatarchenko
Альбом
Болить
дата релиза
28-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.