Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти
сидиш
на
особистому
троні
You
sit
on
your
personal
throne,
Скрізь
розкидані
недопалки
й
образи
Scattered
around
are
cigarette
butts
and
resentments,
Мрії,
що
не
збулись
Dreams
that
didn't
come
true,
Люди,
які
відвернулись
People
who
turned
away,
Знімаєш
одяг
та
відповідальність
You
take
off
your
clothes
and
responsibilities,
Не
можеш
зняти
тільки
смуток
з
обличчя
You
can't
take
off
only
the
sadness
from
your
face.
Ти
напевно
така
вже
не
перше
сторіччя
You've
probably
been
like
this
for
more
than
a
century,
Лише
протиріччя
-
Only
contradictions
-
Куди
і
навіщо
Where
to
and
why.
Тобі
потрібно
дізнатись
You
need
to
find
out
Про
те,
хто
ти
насправді
Who
you
really
are
І
що
для
тебе
зайве
And
what
is
unnecessary
for
you
Побачити
усе
як
є
To
see
everything
as
it
is
Навіть
якщо
для
цього
Even
if
for
this
Треба
дістатись
до
межі
You
have
to
reach
the
limit
Обережно
ти
стоїш
на
краю
душі
Carefully
you
stand
on
the
edge
of
your
soul
І
наче
всі
свої
And
as
if
everyone
is
yours
А
я
дам
руку
And
I'll
give
you
my
hand
Вони
кажуть,
в
тебе
з
серця
ідуть
дощі
They
say
rains
pour
from
your
heart
Та
я
не
боюсь
води
But
I'm
not
afraid
of
water
Я
буду
другом
I'll
be
a
friend
Ти
пірнаєш
у
солодку
оману
You
dive
into
sweet
delusion,
Темно
так,
не
видно
дна
під
ногами
It's
so
dark,
you
can't
see
the
bottom
under
your
feet.
Сплетене
волосся
з
тим,
що
так
і
не
вдалося
Hair
intertwined
with
what
never
happened
Тягне
вниз
Pulls
you
down.
Загубилась
у
безлюдному
місті
Lost
in
a
deserted
city,
Поміж
все
одно
і
просто
існувати
Between
indifference
and
mere
existence.
Напевно
тобі
вже
нема,
що
втрачати
You
probably
have
nothing
left
to
lose,
Лише
б
відшукати
Just
to
find
Свою
власну
правду
Your
own
truth.
Тобі
потрібно
дізнатись
You
need
to
find
out
Про
те,
хто
ти
насправді
Who
you
really
are
І
що
для
тебе
зайве
And
what
is
unnecessary
for
you
Побачити
усе
як
є
To
see
everything
as
it
is
Навіть
якщо
для
цього
Even
if
for
this
Треба
дістатись
до
межі
You
have
to
reach
the
limit
Обережно
ти
стоїш
на
краю
душі
Carefully
you
stand
on
the
edge
of
your
soul
І
наче
всі
свої
And
as
if
everyone
is
yours
А
я
дам
руку
And
I'll
give
you
my
hand
Вони
кажуть,
в
тебе
з
серця
ідуть
дощі
They
say
rains
pour
from
your
heart
Та
я
не
боюсь
води
But
I'm
not
afraid
of
water
Я
буду
другом
I'll
be
a
friend
Обіцяй,
що
мене
впізнаєш
ти
Promise
that
you'll
recognize
me
Через
простір,
через
вічність
Through
space,
through
eternity
Ми
зустрінемось
на
краю
душі
We'll
meet
on
the
edge
of
the
soul
Ти
відчуєш
мої
хвилі
You'll
feel
my
waves
Може
там
розкажемо
собі
Maybe
there
we'll
tell
each
other
Про
таємне
про
важливе
About
the
secret,
about
the
important
Обіцяй,
що
ми
не
зламаєм
крил
Promise
that
we
won't
break
our
wings
Будем
кращі,
будем
сильні
We'll
be
better,
we'll
be
stronger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olena Karas, Yaroslav Tatarchenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.