Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти
сидиш
на
особистому
троні
Ты
сидишь
на
личном
троне,
Скрізь
розкидані
недопалки
й
образи
Кругом
разбросаны
окурки
и
обиды.
Мрії,
що
не
збулись
Мечты,
что
не
сбылись,
Люди,
які
відвернулись
Люди,
которые
отвернулись.
Знімаєш
одяг
та
відповідальність
Снимаешь
одежду
и
ответственность,
Не
можеш
зняти
тільки
смуток
з
обличчя
Не
можешь
снять
только
печаль
с
лица.
Ти
напевно
така
вже
не
перше
сторіччя
Ты,
наверное,
такая
уже
не
первое
столетие.
Лише
протиріччя
-
Одни
противоречия
-
Куди
і
навіщо
Куда
и
зачем?
Тобі
потрібно
дізнатись
Тебе
нужно
узнать,
Про
те,
хто
ти
насправді
О
том,
кто
ты
на
самом
деле,
І
що
для
тебе
зайве
И
что
для
тебя
лишнее.
Побачити
усе
як
є
Увидеть
всё
как
есть,
Навіть
якщо
для
цього
Даже
если
для
этого
Треба
дістатись
до
межі
Придётся
дойти
до
предела.
Обережно
ти
стоїш
на
краю
душі
Осторожно
ты
стоишь
на
краю
души,
І
наче
всі
свої
И
будто
все
свои.
А
я
дам
руку
А
я
дам
руку.
Вони
кажуть,
в
тебе
з
серця
ідуть
дощі
Они
говорят,
у
тебя
из
сердца
идут
дожди,
Та
я
не
боюсь
води
Но
я
не
боюсь
воды.
Я
буду
другом
Я
буду
другом.
Ти
пірнаєш
у
солодку
оману
Ты
ныряешь
в
сладкий
обман,
Темно
так,
не
видно
дна
під
ногами
Темно
так,
не
видно
дна
под
ногами.
Сплетене
волосся
з
тим,
що
так
і
не
вдалося
Сплетены
волосы
с
тем,
что
так
и
не
удалось.
Загубилась
у
безлюдному
місті
Заблудилась
в
безлюдном
городе,
Поміж
все
одно
і
просто
існувати
Между
всё
равно
и
просто
существовать.
Напевно
тобі
вже
нема,
що
втрачати
Наверное,
тебе
уже
нечего
терять,
Лише
б
відшукати
Только
бы
отыскать
Свою
власну
правду
Свою
собственную
правду.
Тобі
потрібно
дізнатись
Тебе
нужно
узнать,
Про
те,
хто
ти
насправді
О
том,
кто
ты
на
самом
деле,
І
що
для
тебе
зайве
И
что
для
тебя
лишнее.
Побачити
усе
як
є
Увидеть
всё
как
есть,
Навіть
якщо
для
цього
Даже
если
для
этого
Треба
дістатись
до
межі
Придётся
дойти
до
предела.
Обережно
ти
стоїш
на
краю
душі
Осторожно
ты
стоишь
на
краю
души,
І
наче
всі
свої
И
будто
все
свои.
А
я
дам
руку
А
я
дам
руку.
Вони
кажуть,
в
тебе
з
серця
ідуть
дощі
Они
говорят,
у
тебя
из
сердца
идут
дожди,
Та
я
не
боюсь
води
Но
я
не
боюсь
воды.
Я
буду
другом
Я
буду
другом.
Обіцяй,
що
мене
впізнаєш
ти
Обещай,
что
меня
узнаешь
ты
Через
простір,
через
вічність
Сквозь
пространство,
сквозь
вечность.
Ми
зустрінемось
на
краю
душі
Мы
встретимся
на
краю
души,
Ти
відчуєш
мої
хвилі
Ты
почувствуешь
мои
волны.
Може
там
розкажемо
собі
Может,
там
расскажем
друг
другу
Про
таємне
про
важливе
О
тайном,
о
важном.
Обіцяй,
що
ми
не
зламаєм
крил
Обещай,
что
мы
не
сломаем
крыльев,
Будем
кращі,
будем
сильні
Будем
лучше,
будем
сильнее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olena Karas, Yaroslav Tatarchenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.