Тонка - Києвиця - перевод текста песни на английский

Києвиця - Тонкаперевод на английский




Києвиця
Kiev Woman
Вітер мені розкаже, що за моєю спиною
The wind whispers to me what's behind my back,
Ти обираєш чесність, але постріл напоготові
You choose honesty, but your gun is at the ready.
Гори мені розкажуть, що таке мати волю
The mountains tell me what it means to be free,
Коли ми на полі бою удвох
When we're on the battlefield, just you and me.
Можна довго випробувати долю
We can tempt fate for a long time,
Жонглювати всесвітами в своїй голові
Juggle universes in our minds.
Не відомо, для чого ми з тобою
It's unknown what we're here for, you and I,
Боремося у цій грі, де правила мої
Fighting in this game where I make the rules, not lie.
Не жартуй зі мною, я маю біле серце
Don't play games with me, I have a pure heart,
Не жартуй зі мною, бо я києвиця
Don't play games with me, for I am a Kiev woman, a work of art.
Не жартуй зі мною, я маю біле серце
Don't play games with me, I have a pure heart,
Не жартуй зі мною, бо я києвиця
Don't play games with me, for I am a Kiev woman, set apart.
Вітер мені розкаже, що був скоєний злочин
The wind whispers to me that a crime has been committed,
В моїх тінях згубились твої необережні очі
Your careless eyes lost in my shadows, dimly lit.
Зорі мені розкажуть, чому саме тут і зараз
The stars tell me why right here, right now,
Наші шляхи поєднались в один
Our paths have merged into one, somehow.
Можна довго випробувати долю
We can tempt fate for a long time,
Жонглювати всесвітами в своїй голові
Juggle universes in our minds.
Невідомо, для чого ми з тобою
It's unknown what we're here for, you and I,
Боремося у цій грі, де правила мої
Fighting in this game where I make the rules, don't try to deny.
Не жартуй зі мною, я маю біле серце
Don't play games with me, I have a pure heart,
Не жартуй зі мною, бо небо розлютиться
Don't play games with me, or the sky will fall apart.
Не дивись навколо, ми тут наодинці
Don't look around, we're alone, just us two,
Не жартуй зі мною, бо я києвиця
Don't play games with me, for I am a Kiev woman, strong and true.
Бо я києвиця
For I am a Kiev woman, through and through.
Вулиці міста були для неї притулком
The city streets were her sanctuary and shield,
Вона знала кожне каміння і кожен колір сідаючого сонця
She knew every stone, every hue of the sunset revealed.
Вона знала, що це, така любов для неї дещо відкрила
She knew this kind of love had opened something new inside,
Бути собою це бути красивою
To be herself was to be beautiful, with nothing to hide.
Таких називали києвиця, коли бачили магію погляду і силу
They called them Kiev women when they saw the magic in their gaze and their might,
Таким вклонялися і на руках носили
They worshipped them and carried them, bathed in love's light.
Таких забули і в піснях воскресили
They were forgotten, then resurrected in songs, their spirits taking flight.





Авторы: карась елена, татарченко ярослав


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.