Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мої
повіки
тяжіють
під
тиском
життя
Meine
Augenlider
sind
schwer
vom
Druck
des
Lebens
Хто
я?
Хто
ти?
Хто
ми?
Wer
bin
ich?
Wer
bist
du?
Wer
sind
wir?
Скрите
майбутнє,
в
минуле
нема
вороття
Verborgene
Zukunft,
kein
Zurück
zur
Vergangenheit
Втома,
втома
Müdigkeit,
Müdigkeit
Ніби
нас
всіх
навчили
так
жити
Als
ob
wir
alle
gelehrt
wurden,
so
zu
leben
Як
по
лезу
ходити
Wie
auf
einer
Klinge
zu
gehen
Між
потребами
і
почуттям
Zwischen
Bedürfnissen
und
Gefühlen
Ми
тут
ніби
вільні
Wir
sind
hier
scheinbar
frei
Але
такі
вразливі
Aber
so
verletzlich
А
душі
наші
сиві
Und
unsere
Seelen
sind
grau
Небо
біль
загоїть
Der
Himmel
heilt
den
Schmerz
Небо
моя
сповідь
Der
Himmel
ist
meine
Beichte
Я
наче
птаха
Ich
bin
wie
ein
Vogel
Я
наче
птаха
Ich
bin
wie
ein
Vogel
Я
наче
птах,
що
так
хоче
полетіти
Ich
bin
wie
ein
Vogel,
der
so
gerne
fliegen
möchte
Небо
біль
загоїть
Der
Himmel
heilt
den
Schmerz
Небо
моя
сповідь
Der
Himmel
ist
meine
Beichte
Я
наче
птаха
Ich
bin
wie
ein
Vogel
Єдиним
змахом
Mit
einem
einzigen
Flügelschlag
Єдиним
змахом
я
дозволю
собі
жити
Mit
einem
einzigen
Flügelschlag
erlaube
ich
mir
zu
leben
Скільки
треба
часу,
щоб
побачити
навколо
Wie
viel
Zeit
braucht
man,
um
ringsum
zu
sehen
У
очах
людей
світло
таке
знайоме
In
den
Augen
der
Menschen
ein
so
vertrautes
Licht
Не
зупиняйся!
Hör
nicht
auf!
Ти
ж
як
полум'я
Du
bist
wie
eine
Flamme
Ти
ж
такий,
як
я
Du
bist
wie
ich
Хоч
ми
такі
вразливі
Obwohl
wir
so
verletzlich
sind
І
душі
наші
сиві
Und
unsere
Seelen
grau
sind
Небо
біль
загоїть
Der
Himmel
heilt
den
Schmerz
Небо
моя
сповідь
Der
Himmel
ist
meine
Beichte
Я
наче
птаха
Ich
bin
wie
ein
Vogel
Я
наче
птаха
Ich
bin
wie
ein
Vogel
Я
наче
птах,
що
так
хоче
полетіти
Ich
bin
wie
ein
Vogel,
der
so
gerne
fliegen
möchte
Небо
біль
загоїть
Der
Himmel
heilt
den
Schmerz
Небо
моя
сповідь
Der
Himmel
ist
meine
Beichte
Я
наче
птаха
Ich
bin
wie
ein
Vogel
Єдиним
змахом
Mit
einem
einzigen
Flügelschlag
Єдиним
змахом
я
дозволю
собі
жити
Mit
einem
einzigen
Flügelschlag
erlaube
ich
mir
zu
leben
Небо
біль
загоїть
Der
Himmel
heilt
den
Schmerz
Небо
моя
сповідь
Der
Himmel
ist
meine
Beichte
Я
наче
птаха
Ich
bin
wie
ein
Vogel
Єдиним
змахом
Mit
einem
einzigen
Flügelschlag
Єдиним
змахом
я
дозволю
собі
жити
Mit
einem
einzigen
Flügelschlag
erlaube
ich
mir
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олена карась, ярослав татарченко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.