Тонка - Стежка - перевод текста песни на английский

Стежка - Тонкаперевод на английский




Стежка
The Path
Ранок, ранок змиє наші сни
Morning, morning washes away our dreams
Тиша вкриє зайві думки
Silence covers unnecessary thoughts
Дотик відчуваю, ти дозволь я дозволяю
I feel your touch, you allow I allow
Ми впадем від землі до небес
We'll fall from the earth to the heavens
Давай не поспішати, більше нас не наздогнати
Let's not rush, they won't catch us anymore
Ніколи нікому, ніколи нікому
Never to anyone, never to anyone
Ніколи нікому, ніколи нікому
Never to anyone, never to anyone
Ніколи нікому, ніколи нікому
Never to anyone, never to anyone
Ніколи нікому, ніколи нікому
Never to anyone, never to anyone
Ніколи нікому
Never to anyone
Що це за стежка, по якій ведеш мене?
What is this path you're leading me on?
Що нас чекає, вільних у думках людей?
What awaits us, people free in our thoughts?
А що це за стежка, де шукаємо скарби?
And what is this path where we search for treasures?
Врешті-решт ми залишаємось самі
In the end, we are left alone
А що це за стежка?
And what is this path?
Більше нас не хвилює час
Time doesn't bother us anymore
Інші хвилі рухають нас
Other waves move us
Дотик відчуваю, ти дозволь я дозволяю
I feel your touch, you allow I allow
Ми впадем від землі до небес
We'll fall from the earth to the heavens
Давай не поспішати, більше нас не наздогнати
Let's not rush, they won't catch us anymore
Ніколи нікому, ніколи нікому
Never to anyone, never to anyone
Що це за стежка, по якій ведеш мене?
What is this path you're leading me on?
Що нас чекає, вільних у думках людей?
What awaits us, people free in our thoughts?
А що це за стежка, де шукаємо скарби?
And what is this path where we search for treasures?
Врешті-решт ми залишаємось самі
In the end, we are left alone
А що це за стежка?
And what is this path?
(Ніколи нікому, ніколи нікому)
(Never to anyone, never to anyone)
(Ніколи нікому, ніколи нікому)
(Never to anyone, never to anyone)
(Ніколи нікому, ніколи нікому)
(Never to anyone, never to anyone)
(Ніколи нікому)
(Never to anyone)
А що це за стежка?
And what is this path?
(Ніколи нікому, ніколи нікому)
(Never to anyone, never to anyone)
(Ніколи нікому, ніколи нікому)
(Never to anyone, never to anyone)
(Ніколи нікому, ніколи нікому)
(Never to anyone, never to anyone)
(Ніколи нікому)
(Never to anyone)
Що це за стежка, по якій ведеш мене?
What is this path you're leading me on?
Що нас чекає, вільних у думках людей?
What awaits us, people free in our thoughts?
А що це за стежка, де шукаємо скарби?
And what is this path where we search for treasures?
Врешті-решт ми залишаємось самі
In the end, we are left alone
А що це за стежка?
And what is this path?
А що це за стежка?
And what is this path?
А що це за стежка, по якій ведеш?
And what is this path you're leading me on?
А що це за стежка?
And what is this path?





Авторы: Olena Karas, Yaroslav Tatarchenko, карась елена, татарченко ярослав


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.