Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пізно,
вже
сни
над
головою
Spät,
schon
sind
Träume
über
uns,
Тобі
останню
заспівала
пісню
Ich
habe
dir
mein
letztes
Lied
gesungen,
Моя
таємна
зброя
Meine
Geheimwaffe,
Щоб
ти
дізнався
як
занизько
небо
Damit
du
erfährst,
wie
tief
der
Himmel
hängt,
В
яке
падаєм,
падаєм
In
den
wir
fallen,
fallen.
Правда
вмиває
нам
очі
Die
Wahrheit
wäscht
uns
die
Augen,
Ми
більше
вже
не
будем
поруч
Wir
werden
nicht
mehr
zusammen
sein.
Відпусти
мене,
дай
мені
повітря
Lass
mich
los,
gib
mir
Luft,
Інакше
буду
я
не
я,
зламаю
свої
крила
Sonst
werde
ich
nicht
ich
selbst
sein,
ich
werde
meine
Flügel
brechen.
Відпусти
мене,
дай
мені
повітря
Lass
mich
los,
gib
mir
Luft,
Інакше
буду
я
не
я,
ми
не
цього
хотіли
Sonst
werde
ich
nicht
ich
selbst
sein,
das
haben
wir
nicht
gewollt.
Ми
не
цього
хотіли
Das
haben
wir
nicht
gewollt.
Ми
не
цього
хотіли
Das
haben
wir
nicht
gewollt.
Тихо,
лиш
пустота
шепоче
Leise,
nur
die
Leere
flüstert,
Крізь
неї
я
не
можу
роздивитись
Durch
sie
kann
ich
nicht
erkennen
Твої
небесні
очі
Deine
himmlischen
Augen.
Тепер
вони
далекі,
наче
зорі
Jetzt
sind
sie
fern,
wie
Sterne.
Усе
зламане,
зламане
Alles
ist
zerbrochen,
zerbrochen.
Хто
нагадає
нам
наші
ночі
Wer
erinnert
uns
an
unsere
Nächte,
В
яких
ми
вже
не
будем
поруч?
In
denen
wir
nicht
mehr
zusammen
sein
werden?
Подивись
на
мене,
у
моє
серце
Sieh
mich
an,
in
mein
Herz,
Яке
тепер
вразливе
у
ранах
і
тріщинах
Das
jetzt
verwundbar
ist,
voller
Wunden
und
Risse.
Бачиш,
там
проростають
квіти?
Siehst
du,
dort
wachsen
Blumen?
Чуєш,
ми
ще
зможем
любити
Hörst
du,
wir
können
noch
lieben.
Знаєш,
все
давно
не
на
поверхні
Weißt
du,
alles
ist
längst
nicht
mehr
an
der
Oberfläche,
Справжнє
глибше,
ніж
звикли
ми
Das
Wahre
ist
tiefer,
als
wir
es
gewohnt
sind.
Встигли
вчасно
зупинитись,
вгадали
Wir
haben
es
geschafft,
rechtzeitig
anzuhalten,
haben
es
erraten,
Хвилі
нас
не
наздогнали
Die
Wellen
haben
uns
nicht
eingeholt.
Відпусти
мене,
дай
мені
повітря
Lass
mich
los,
gib
mir
Luft,
Інакше
буду
я
не
я,
зламаю
свої
крила
Sonst
werde
ich
nicht
ich
selbst
sein,
ich
werde
meine
Flügel
brechen.
Відпусти
мене,
дай
мені
повітря
Lass
mich
los,
gib
mir
Luft,
Інакше
буду
я
не
я,
ми
не
цього
хотіли
Sonst
werde
ich
nicht
ich
selbst
sein,
das
haben
wir
nicht
gewollt.
Ми
не
цього
хотіли
Das
haben
wir
nicht
gewollt.
Ми
не
цього
хотіли
Das
haben
wir
nicht
gewollt.
Відпусти
мене,
дай
мені
повітря
Lass
mich
los,
gib
mir
Luft,
Інакше
буду
я
не
я,
зламаю
свої
крила
Sonst
werde
ich
nicht
ich
selbst
sein,
ich
werde
meine
Flügel
brechen.
Відпусти
мене,
дай
мені
повітря
Lass
mich
los,
gib
mir
Luft,
Інакше
буду
я
не
я
Sonst
werde
ich
nicht
ich
selbst
sein.
Ми
поодинці
знов,
як
самотні
діти
Wir
sind
wieder
allein,
wie
einsame
Kinder,
Ходимо
по
землі
(ми
не
цього
хотіли)
Gehen
über
die
Erde
(das
haben
wir
nicht
gewollt).
В
чому
різниця
- бігти
чи
зачекати
Was
ist
der
Unterschied
- zu
rennen
oder
zu
warten
На
свій
наступний
день?
(ми
не
цього
хотіли)
Auf
seinen
nächsten
Tag?
(das
haben
wir
nicht
gewollt)
Відпусти
мене
Lass
mich
los.
Відпусти
мене
(ми
не
цього
хотіли)
Lass
mich
los
(das
haben
wir
nicht
gewollt).
Відпусти
мене,
дай
мені
повітря
Lass
mich
los,
gib
mir
Luft,
Інакше
буду
я
не
я
(ми
не
цього
хотіли)
Sonst
werde
ich
nicht
ich
selbst
sein
(das
haben
wir
nicht
gewollt).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olena Karas, Yaroslav Tatarchenko, карась елена, татарченко ярослав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.