Тонка - Ти лише мить - перевод текста песни на немецкий

Ти лише мить - Тонкаперевод на немецкий




Ти лише мить
Du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Віє вітер і здіймає пил
Der Wind weht und wirbelt Staub auf
По полях, по полях
Über die Felder, über die Felder
Ми з тобою навіть не лезу
Wir beide stehen uns nicht einmal gegenüber
На ножах, на ножах
Mit gezückten Messern, mit gezückten Messern
Мої очі темні, наче ліс
Meine Augen sind dunkel wie der Wald
Що шумить, що шумить
Der rauscht, der rauscht
Я не буду більше це терпіти
Ich werde das nicht länger ertragen
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить
Du bist nur ein Moment
Знову ти, гість непрошений
Wieder du, ungebetener Gast
Паламані крила, взір спустошений
Gebrochene Flügel, leerer Blick
Знову я, до біса стривожена
Wieder ich, verdammt beunruhigt
Принцеса на горошині
Die Prinzessin auf der Erbse
В голові світ загублений
In meinem Kopf eine verlorene Welt
Викривлені лінії, мої сумніви
Verzerrte Linien, meine Zweifel
Голоси, що я знайду всередині
Stimmen, die ich in mir finde
Світитимуть у темряві
Werden in der Dunkelheit leuchten
Коли настане новий день
Wenn ein neuer Tag anbricht
Коли настане нова ніч
Wenn eine neue Nacht anbricht
Ці промені вкриють плечі
Diese Strahlen werden meine Schultern bedecken
Змусять пригадати
Mich erinnern lassen
Ким насправді є ми
Wer wir wirklich sind
Зазирнути у свої проблеми
In meine Probleme blicken
Скинути усі свої личини
Alle meine Masken ablegen
І без виправдовувань, з єдиної причини
Und ohne Ausreden, aus einem einzigen Grund
Маючи то світло за плечима
Mit diesem Licht im Rücken
Будувати новий вимір
Eine neue Dimension aufbauen
Де любов - єдина сила
Wo Liebe die einzige Kraft ist
Віє вітер і здіймає пил
Der Wind weht und wirbelt Staub auf
По полях, по полях
Über die Felder, über die Felder
Ми з тобою навіть не лезу
Wir beide stehen uns nicht einmal gegenüber
На ножах, на ножах
Mit gezückten Messern, mit gezückten Messern
Мої очі темні, наче ліс
Meine Augen sind dunkel wie der Wald
Що шумить, що шумить
Der rauscht, der rauscht
Я не буду більше це терпіти
Ich werde das nicht länger ertragen
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Віє вітер і здіймає пил
Der Wind weht und wirbelt Staub auf
По полях, по полях
Über die Felder, über die Felder
Ми з тобою навіть не лезу
Wir beide stehen uns nicht einmal gegenüber
На ножах, на ножах
Mit gezückten Messern, mit gezückten Messern
Мої очі темні, наче ліс
Meine Augen sind dunkel wie der Wald
Що шумить, що шумить
Der rauscht, der rauscht
Я не буду більше це терпіти
Ich werde das nicht länger ertragen
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить, ти лише мить
Du bist nur ein Moment, du bist nur ein Moment
Ти лише мить
Du bist nur ein Moment
Знову ти, гість непрошений
Wieder du, ungebetener Gast
Паламані крила, взір спустошений
Gebrochene Flügel, leerer Blick
Знову я, до біса стривожена
Wieder ich, verdammt beunruhigt
Принцеса на горошині
Die Prinzessin auf der Erbse
В голові світ загублений
In meinem Kopf eine verlorene Welt
Викривлені лінії, мої сумніви
Verzerrte Linien, meine Zweifel
Голоси, що я знайду всередині
Stimmen, die ich in mir finde
Світитимуть у темряві
Werden in der Dunkelheit leuchten
Коли настане новий день
Wenn ein neuer Tag anbricht
Коли настане нова ніч
Wenn eine neue Nacht anbricht
Ці промені вкриють плечі
Diese Strahlen werden meine Schultern bedecken
Змусять пригадати
Mich erinnern lassen
Ким насправді є ми
Wer wir wirklich sind
Зазирнути у свої проблеми
In meine Probleme blicken
Скинути усі свої личини
Alle meine Masken ablegen
І без виправдовувань, з єдиної причини
Und ohne Ausreden, aus einem einzigen Grund
Маючи то світло за плечима
Mit diesem Licht im Rücken
Будувати новий вимір
Eine neue Dimension aufbauen
Де любов - єдина сила
Wo Liebe die einzige Kraft ist





Авторы: Olena Karas, Yaroslav Tatarchenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.