Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти лише мить
Du bist nur ein Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Віє
вітер
і
здіймає
пил
Der
Wind
weht
und
wirbelt
Staub
auf
По
полях,
по
полях
Über
die
Felder,
über
die
Felder
Ми
з
тобою
навіть
не
лезу
Wir
beide
stehen
uns
nicht
einmal
gegenüber
На
ножах,
на
ножах
Mit
gezückten
Messern,
mit
gezückten
Messern
Мої
очі
темні,
наче
ліс
Meine
Augen
sind
dunkel
wie
der
Wald
Що
шумить,
що
шумить
Der
rauscht,
der
rauscht
Я
не
буду
більше
це
терпіти
Ich
werde
das
nicht
länger
ertragen
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment
Знову
ти,
гість
непрошений
Wieder
du,
ungebetener
Gast
Паламані
крила,
взір
спустошений
Gebrochene
Flügel,
leerer
Blick
Знову
я,
до
біса
стривожена
Wieder
ich,
verdammt
beunruhigt
Принцеса
на
горошині
Die
Prinzessin
auf
der
Erbse
В
голові
світ
загублений
In
meinem
Kopf
eine
verlorene
Welt
Викривлені
лінії,
мої
сумніви
Verzerrte
Linien,
meine
Zweifel
Голоси,
що
я
знайду
всередині
Stimmen,
die
ich
in
mir
finde
Світитимуть
у
темряві
Werden
in
der
Dunkelheit
leuchten
Коли
настане
новий
день
Wenn
ein
neuer
Tag
anbricht
Коли
настане
нова
ніч
Wenn
eine
neue
Nacht
anbricht
Ці
промені
вкриють
плечі
Diese
Strahlen
werden
meine
Schultern
bedecken
Змусять
пригадати
Mich
erinnern
lassen
Ким
насправді
є
ми
Wer
wir
wirklich
sind
Зазирнути
у
свої
проблеми
In
meine
Probleme
blicken
Скинути
усі
свої
личини
Alle
meine
Masken
ablegen
І
без
виправдовувань,
з
єдиної
причини
Und
ohne
Ausreden,
aus
einem
einzigen
Grund
Маючи
то
світло
за
плечима
Mit
diesem
Licht
im
Rücken
Будувати
новий
вимір
Eine
neue
Dimension
aufbauen
Де
любов
- єдина
сила
Wo
Liebe
die
einzige
Kraft
ist
Віє
вітер
і
здіймає
пил
Der
Wind
weht
und
wirbelt
Staub
auf
По
полях,
по
полях
Über
die
Felder,
über
die
Felder
Ми
з
тобою
навіть
не
лезу
Wir
beide
stehen
uns
nicht
einmal
gegenüber
На
ножах,
на
ножах
Mit
gezückten
Messern,
mit
gezückten
Messern
Мої
очі
темні,
наче
ліс
Meine
Augen
sind
dunkel
wie
der
Wald
Що
шумить,
що
шумить
Der
rauscht,
der
rauscht
Я
не
буду
більше
це
терпіти
Ich
werde
das
nicht
länger
ertragen
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Віє
вітер
і
здіймає
пил
Der
Wind
weht
und
wirbelt
Staub
auf
По
полях,
по
полях
Über
die
Felder,
über
die
Felder
Ми
з
тобою
навіть
не
лезу
Wir
beide
stehen
uns
nicht
einmal
gegenüber
На
ножах,
на
ножах
Mit
gezückten
Messern,
mit
gezückten
Messern
Мої
очі
темні,
наче
ліс
Meine
Augen
sind
dunkel
wie
der
Wald
Що
шумить,
що
шумить
Der
rauscht,
der
rauscht
Я
не
буду
більше
це
терпіти
Ich
werde
das
nicht
länger
ertragen
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить,
ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment,
du
bist
nur
ein
Moment
Ти
лише
мить
Du
bist
nur
ein
Moment
Знову
ти,
гість
непрошений
Wieder
du,
ungebetener
Gast
Паламані
крила,
взір
спустошений
Gebrochene
Flügel,
leerer
Blick
Знову
я,
до
біса
стривожена
Wieder
ich,
verdammt
beunruhigt
Принцеса
на
горошині
Die
Prinzessin
auf
der
Erbse
В
голові
світ
загублений
In
meinem
Kopf
eine
verlorene
Welt
Викривлені
лінії,
мої
сумніви
Verzerrte
Linien,
meine
Zweifel
Голоси,
що
я
знайду
всередині
Stimmen,
die
ich
in
mir
finde
Світитимуть
у
темряві
Werden
in
der
Dunkelheit
leuchten
Коли
настане
новий
день
Wenn
ein
neuer
Tag
anbricht
Коли
настане
нова
ніч
Wenn
eine
neue
Nacht
anbricht
Ці
промені
вкриють
плечі
Diese
Strahlen
werden
meine
Schultern
bedecken
Змусять
пригадати
Mich
erinnern
lassen
Ким
насправді
є
ми
Wer
wir
wirklich
sind
Зазирнути
у
свої
проблеми
In
meine
Probleme
blicken
Скинути
усі
свої
личини
Alle
meine
Masken
ablegen
І
без
виправдовувань,
з
єдиної
причини
Und
ohne
Ausreden,
aus
einem
einzigen
Grund
Маючи
то
світло
за
плечима
Mit
diesem
Licht
im
Rücken
Будувати
новий
вимір
Eine
neue
Dimension
aufbauen
Де
любов
- єдина
сила
Wo
Liebe
die
einzige
Kraft
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olena Karas, Yaroslav Tatarchenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.