Тонка - Тримай мене - перевод текста песни на немецкий

Тримай мене - Тонкаперевод на немецкий




Тримай мене
Halt mich fest
Ми були мов діти без турбот, без образ
Wir waren wie Kinder, sorglos und ohne Groll
Сонце обіймали, як в останній раз
Umarmten die Sonne, als wär's das letzte Mal
Палко та відверто ми спостерігали світ
Leidenschaftlich und offen beobachteten wir die Welt
Рухаючись вільно, виходячи з орбіт
Bewegten uns frei, verließen die Bahnen
Тримай мене
Halt mich fest
Бо занадто вже швидко минає час
Denn die Zeit vergeht viel zu schnell
Я не розумію вже, ким я став
Ich verstehe nicht mehr, wer ich geworden bin
Не відчуваю ні радість, ні біль
Ich fühle weder Freude noch Schmerz
Втримай мене
Halt mich fest
Бо горять уже крила мої, але я
Denn meine Flügel brennen schon, aber ich
Не знаю, як спинитись хоч би на мить
Weiß nicht, wie ich anhalten soll, auch nur für einen Moment
Звільнити свої думки
Um meine Gedanken zu befreien
Озернись навколо, ким ти був і хто ти є
Sieh dich um, wer du warst und wer du bist
Відповідь назовні, просто почуй, відчуй себе
Die Antwort liegt außen, höre einfach, fühle dich selbst
Так вже мало статись, що твій шлях тебе привів сюди
Es sollte so geschehen, dass dein Weg dich hierher geführt hat
Озернись навколо, вже розквітли твої сади
Sieh dich um, deine Gärten blühen schon
Тримай мене
Halt mich fest
Бо я розгублена посеред днів
Denn ich bin verloren inmitten der Tage
Гортаю ці сторінки, на них так бракує твоїх чесних слів
Ich blättere durch diese Seiten, auf ihnen fehlen so sehr deine ehrlichen Worte
Тримай мене
Halt mich fest
Бо я не взмозі вже дивитись, як
Denn ich kann nicht mehr zusehen, wie
Моя воля, як ув'язнений птах
Mein Wille wie ein gefangener Vogel ist
Я не розумію, що з нами не так
Ich verstehe nicht, was mit uns nicht stimmt
Ми були мов діти без турбот, без образ
Wir waren wie Kinder, sorglos und ohne Groll
Сонце обіймали, як в останній раз
Umarmten die Sonne, als wär's das letzte Mal
Палко та відверто ми спостерігали світ
Leidenschaftlich und offen beobachteten wir die Welt
Рухаючись вільно, виходячи з орбіт
Bewegten uns frei, verließen die Bahnen
Тримай мене
Halt mich fest
Озернись навколо, ким ти був і хто ти є
Sieh dich um, wer du warst und wer du bist
Відповідь назовні, просто почуй, відчуй себе
Die Antwort liegt außen, höre einfach, fühle dich selbst
Так вже мало статись, що твій шлях тебе привів сюди
Es sollte so geschehen, dass dein Weg dich hierher geführt hat
Озернись навколо, вже розквітли твої сади
Sieh dich um, deine Gärten blühen schon





Авторы: Olena Karas, Yaroslav Tatarchenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.