Тото - Фонари Да Online - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Тото - Фонари Да Online




Фонари Да Online
Lanterns and Online
Ай да ладно я помню все. Фонари да online
Oh, alright, I remember everything. Lanterns and online
Светом душу заполнила,
You filled my soul with light,
а я ей говорила прощай. А ты сама же и создала етот мир растафай
and I told you goodbye. But you yourself created this world, rastafarian.
Нет не злобы не домысла. Моя бейба гудбай.
No, no anger, no speculation. My baby, goodbye.
Говорили люди ой куда годно! Багает она за ним подневольно.
People were saying, "Oh, how good!" She bugs after him involuntarily.
Не сна не знает мама ай нет покоя. Ето что же за такая за любовь, а?
Mom knows no sleep, oh no rest. What kind of love is this, huh?
На луну волчицей гордою да воя,
To the moon, like a proud she-wolf, howling,
за малиновым закатом где босой я.
beyond the crimson sunset where I am barefoot.
За деченку ту с косой не простой а, любимая люби меня
For that girl with the scythe, not simple, oh, my love, love me
Ай да ладно я помню все.
Oh, alright, I remember everything.
Фонари да online
Lanterns and online
Светом душу заполнила
You filled my soul with light
А ей, говорила прощай!
And to you, I said goodbye!
А ты сама же и создала, етот мир растафай
And you yourself created this world, rastafarian
Нет не злобы не домысла.
No, no anger, no speculation.
Моя бейба гудбай
My baby, goodbye
За большие города манила хайя
For big cities, хайя (Arabian term of respect) lured me
Несла меня мамайя кровь молодая.
Mamaya carried me, young blood.
Мне непоседа на посыл голос мой простыл. По барханам,
My restlessness to the message, my voice grew cold. Through the dunes,
по пескам за тобой бродил. С неба как парил, плохое до злобы забыл.
through the sands I wandered after you. As if I soared from the sky, I forgot the bad to the point of anger.
Посыпались твои небылицы. Тысячи одна ночь в каструци традиций.
Your fables rained down. A thousand and one nights in a pot of traditions.
Мы с тобой годы под солнцем. Нарывали с головой калакольца.
We spent years under the sun with you. We picked kalakoltsa (type of flower) with our heads.
Забыли да вообще мама кто мы! Год за два тут только подумай.
We forgot, mama, who we are! Just think, a year for two here.
Друзья дым нас смог етого дына. Где бы вы да не были, больше позитива.
Friends, smoke, we could do this dynamo. Wherever you are, more positivity.
Бум шакотина боль да цетива. Димка на дыме да меньше нам не на мотивы.
Boom, shakotina (slang), pain and cetiva (unknown term). Dimka on smoke, and less for us not on motives.
Тело в танце кружит красиво. Дай етому берегу добра до прилива.
The body spins beautifully in the dance. Give this shore goodness until the tide.
Больше порыва молода так красива. А.
More impulse, young and so beautiful. Ah.
Ты мой закат мальдива. Ты мой закат мальдива
You are my Maldives sunset. You are my Maldives sunset





Авторы: чупраков артем


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.