Текст и перевод песни Toše Proeski - Jos I Danas Zamirisi Tresnja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jos I Danas Zamirisi Tresnja
Even Today the Cherry Blossoms Smell
Još
i
danas
zamiriše
trešnja
Even
today
the
cherry
blossoms
smell
U
proljeće,
kao
davno
prije
In
spring,
like
long
ago
Jedna
trešnja
danima
daleko
One
cherry
tree,
days
away
Tamo
gdje
me
već
odavno
nije
Where
I
haven't
been
for
so
long
Rekao
sam
kad
poći
sam
moro
I
said
when
I
had
to
leave
"Uzmite
mi
i
kuću
i
njivu
"Take
my
house
and
my
field"
Samo
trešnju
ostavite
staru
"Just
leave
the
old
cherry
tree"
Kad
navratim,
da
je
vidim
živu"
"So
when
I
return,
I
can
see
it
alive"
Šta
to
ima
u
ljudima
tužno
What
is
it
in
people
so
sad
Da
ulaze
u
tuđe
živote?
That
they
intrude
on
others'
lives?
Ko
to
živi
u
prošlosti
mojoj
Who
is
living
in
my
past
A
još
nije
umro
od
sramote?
And
hasn't
yet
died
of
shame?
Rekao
sam,
u
vjetar
sam
pričo
I
said
it,
I
spoke
to
the
wind
Nikog
nije
bilo
da
me
čuje
No
one
was
there
to
hear
me
Lijepu
pjesmu
ne
voli
baš
svako
Not
everyone
loves
a
beautiful
song
Neko
baca
kamen
na
slavuje
Someone
throws
stones
at
nightingales
Šta
to
ima
u
ljudima
tužno
What
is
it
in
people
so
sad
Da
ulaze
u
tuđe
živote?
That
they
intrude
on
others'
lives?
Ko
to
živi
u
prošlosti
mojoj
Who
is
living
in
my
past
A
još
nije
umro
od
sramote?
And
hasn't
yet
died
of
shame?
Nije
nebo
ovo
što
vam
nude
This
isn't
the
heaven
they
offer
you
Nije
sunce
od
zlata
i
moći
The
sun
isn't
made
of
gold
and
power
Kad
bi
mogli,
prodali
bi
Boga
If
they
could,
they
would
sell
God
Njima
niko
ne
može
pomoći
No
one
can
help
them
Šta
to
ima
u
ljudima
tužno
What
is
it
in
people
so
sad
Da
ulaze
u
tuđe
živote?
That
they
intrude
on
others'
lives?
Ko
to
živi
u
prošlosti
mojoj
Who
is
living
in
my
past
A
još
nije
umro
od
sramote?
And
hasn't
yet
died
of
shame?
Šta
to
ima
u
ljudima
tužno
What
is
it
in
people
so
sad
Da
ulaze
u
tuđe
živote?
That
they
intrude
on
others'
lives?
Ko
to
živi
u
prošlosti
mojoj
Who
is
living
in
my
past
A
još
nije
umro
od
sramote?
And
hasn't
yet
died
of
shame?
Šta
to
ima
u
ljudima
tužno
What
is
it
in
people
so
sad
Da
ulaze
u
tuđe
živote?
That
they
intrude
on
others'
lives?
Ko
to
živi
u
prošlosti
mojoj
Who
is
living
in
my
past
A
još
nije
umro
od
sramote?
And
hasn't
yet
died
of
shame?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.