Она не знает
Sie weiß es nicht
(skrrt-skrrt!)
(skrrt-skrrt!)
(е-е,
e-е,
e-е-е)
(e-е,
e-е,
e-е-е)
(е-е,
e-е,
e-е,
e-е-е)
(е-е,
e-е,
e-е,
e-е-е)
Слаще
твоих
губ,
только
вата
Süßer
als
deine
Lippen,
nur
Zuckerwatte
Я
выпускаю
свои
страхи,
всегда
был
азартным
Ich
lasse
meine
Ängste
frei,
war
immer
risikofreudig
Люблю
делать
ей
больно,
но
она
даже
не
знает...
Ich
liebe
es,
ihr
weh
zu
tun,
aber
sie
weiß
es
nicht
einmal...
Люблю
делать
ей
больно,
но
она
даже
не
знает...
Ich
liebe
es,
ihr
weh
zu
tun,
aber
sie
weiß
es
nicht
einmal...
Она
не
знает,
что
я
резал
свои
руки
в
кровь...
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
mir
die
Arme
blutig
geritzt
habe...
Шприцы,
жгуты,
петля
на
шее
- вот
ваша
любовь...
Spritzen,
Binden,
Schlinge
um
den
Hals
- das
ist
eure
Liebe...
Окутан
болью,
во
мне
тонет
алкоголь
Ummantelt
von
Schmerz,
in
mir
ertrinkt
Alkohol
Похуй
на
молодость,
умру
рок
звездой!
Scheiß
auf
die
Jugend,
ich
sterbe
als
Rockstar!
Она
не
знает,
что
я
резал
свои
руки
в
кровь...
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
mir
die
Arme
blutig
geritzt
habe...
Шприцы,
жгуты,
петля
на
шее
- вот
ваша
любовь...
Spritzen,
Binden,
Schlinge
um
den
Hals
- das
ist
eure
Liebe...
Окутан
болью,
во
мне
тонет
алкоголь
Ummantelt
von
Schmerz,
in
mir
ertrinkt
Alkohol
Похуй
на
молодость,
умру
рок
звездой!
Scheiß
auf
die
Jugend,
ich
sterbe
als
Rockstar!
Ты
мой
наркотик,
ты
мое
спасение
Du
bist
meine
Droge,
du
bist
meine
Rettung
Ты
моя
боль,
ты
мое
головокружение
(головокружение!)
Du
bist
mein
Schmerz,
du
bist
mein
Schwindelgefühl
(Schwindelgefühl!)
Мне
так
тревожно,
видеть
твой
холод
Es
beunruhigt
mich
so,
deine
Kälte
zu
sehen
Валяться
на
полу
убитым
в
нолик...
Auf
dem
Boden
liegen,
völlig
zugedröhnt...
Кем
мы
стали
с
тобой?
мы
два
незнакомца
(кто
же
мы?)
Was
ist
aus
uns
geworden?
Wir
sind
zwei
Fremde
(wer
sind
wir?)
Проходим
мимо
друг
друга
смотря
в
глаза
(незнакомцы)
Wir
gehen
aneinander
vorbei
und
schauen
uns
in
die
Augen
(Fremde)
Я
бы
хотел
сказать
что
чувствую,
боюсь
не
нужно
(это
не
нужно!)
Ich
würde
gerne
sagen,
was
ich
fühle,
aber
ich
fürchte,
es
ist
unnötig
(es
ist
unnötig!)
Я
бы
хотел
умереть
в
твоих
объятиях
(я-я!)
Ich
würde
gerne
in
deinen
Armen
sterben
(ja-ja!)
Кем
мы
стали
с
тобой?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Кем
мы
стали
с
тобой?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Кем
мы
стали
с
тобой?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Кем
мы
стали
с
тобой,
бейби?!
Was
ist
aus
uns
geworden,
Baby?!
Она
не
знает,
что
я
резал
свои
руки
в
кровь...
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
mir
die
Arme
blutig
geritzt
habe...
Шприцы,
жгуты,
петля
на
шее
- вот
ваша
любовь...
Spritzen,
Binden,
Schlinge
um
den
Hals
- das
ist
eure
Liebe...
Окутан
болью,
во
мне
тонет
алкоголь
Ummantelt
von
Schmerz,
in
mir
ertrinkt
Alkohol
Похуй
на
молодость,
умру
рок
звездой!
Scheiß
auf
die
Jugend,
ich
sterbe
als
Rockstar!
Она
не
знает,
что
я
резал
свои
руки
в
кровь...
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
mir
die
Arme
blutig
geritzt
habe...
Шприцы,
жгуты,
петля
на
шее
- вот
ваша
любовь...
Spritzen,
Binden,
Schlinge
um
den
Hals
- das
ist
eure
Liebe...
Окутан
болью,
во
мне
тонет
алкоголь
Ummantelt
von
Schmerz,
in
mir
ertrinkt
Alkohol
Похуй
на
молодость,
умру
рок
звездой!
Scheiß
auf
die
Jugend,
ich
sterbe
als
Rockstar!
Мне
нужно
забыться
и
потерять
свои
мысли
Ich
muss
mich
betäuben
und
meine
Gedanken
verlieren
Хочу
ещё
раз
напиться,
чтобы
быстрее
уложиться
Ich
will
mich
noch
einmal
betrinken,
um
schneller
einzuschlafen
Как
паркет
на
пол,
как
твоя
любовь
Wie
Parkett
auf
dem
Boden,
wie
deine
Liebe
Как
всё
то...
что
сгорело
давно!
Wie
all
das...
was
schon
lange
verbrannt
ist!
Мне
мало
чувств,
поэтому
стал
вампиром
Mir
fehlen
Gefühle,
deshalb
wurde
ich
zum
Vampir
Питаюсь
сердцами
людей
и
исчезаю
красиво...
Ich
ernähre
mich
von
den
Herzen
der
Menschen
und
verschwinde
auf
schöne
Weise...
На
новой
странице,
напиши
моё
имя
Schreib
meinen
Namen
auf
eine
neue
Seite
Но
я
вряд-ли
умру...
уже
неделю
убитый!
Aber
ich
werde
wohl
kaum
sterben...
bin
schon
seit
einer
Woche
zugedröhnt!
Она
не
знает,
что
я
резал
свои
руки
в
кровь...
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
mir
die
Arme
blutig
geritzt
habe...
Шприцы,
жгуты,
петля
на
шее
- вот
ваша
любовь...
Spritzen,
Binden,
Schlinge
um
den
Hals
- das
ist
eure
Liebe...
Окутан
болью,
во
мне
тонет
алкоголь
Ummantelt
von
Schmerz,
in
mir
ertrinkt
Alkohol
Похуй
на
молодость,
умру
рок
звездой!
(е!)
Scheiß
auf
die
Jugend,
ich
sterbe
als
Rockstar!
(e!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дьяков семён дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.