Тощий мальчик - Шипы любви - перевод текста песни на немецкий

Шипы любви - Тощий мальчикперевод на немецкий




Шипы любви
Dornen der Liebe
Дожди проблем, море таблеток - вот ваша любовь (это боль!)
Regen aus Problemen, ein Meer von Tabletten - das ist eure Liebe (das ist Schmerz!)
Никто не видит пустоты в моих красных глазах (никто...)
Niemand sieht die Leere in meinen roten Augen (niemand...)
Ты не увидишь моих шрамов, этих швов (никогда!)
Du wirst meine Narben, diese Nähte nicht sehen (niemals!)
Никто не знает в чем причина наших горьких слёз (никто)
Niemand weiß, was die Ursache unserer bitteren Tränen ist (niemand)
Я люблю тебя, но знаю, ты с другим (е-е)
Ich liebe dich, aber ich weiß, du bist mit einem anderen (je-je)
Знаю, что он тебя обнимает (е-е)
Ich weiß, dass er dich umarmt (je-je)
Знаю, что нас больше не спасти (не спасти!)
Ich weiß, dass wir nicht mehr zu retten sind (nicht zu retten!)
Но, кто спасёт меня?! когда внутри всё разрывает...
Aber wer rettet mich?! Wenn innerlich alles zerreißt...
Бони и клайд, у нас ведь было что-то общее
Bonnie und Clyde, wir hatten doch etwas gemeinsam
Мы горели друг от друга, в пьяном танце окрылённые
Wir brannten füreinander, in einem berauschten Tanz beflügelt
Но вот настал конец, как хрусталь разбито сердце...
Aber jetzt ist das Ende gekommen, wie Kristall zerbrochenes Herz...
Я бреду по переулкам, где когда были вместе... (эй!)
Ich irre durch die Gassen, wo wir einst zusammen waren... (hey!)
Жгучие воспоминания, режут мне лицо
Brennende Erinnerungen schneiden mir ins Gesicht
Но мне намного проще делать вид что я бесчувствен
Aber es ist viel einfacher für mich, so zu tun, als wäre ich gefühllos
Смерти клеймо на коже и я в клубе мертвецов
Das Mal des Todes auf meiner Haut und ich bin im Club der Toten
Однажды наберёшь, но поздно будет, недоступен...
Eines Tages wirst du anrufen, aber es wird zu spät sein, nicht erreichbar...
Шипы любви, оставили на груди рванные раны
Dornen der Liebe, haben auf meiner Brust zerrissene Wunden hinterlassen
Мы порвали всю связь, что была между нами
Wir haben alle Verbindungen, die zwischen uns waren, zerrissen
Всё что ты в себе ненавидишь, я буду любить...
Alles, was du an dir hasst, werde ich lieben...
Не лезь в мою воду проблем, она может убить...
Komm nicht in mein Wasser der Probleme, es kann töten...
Я потерян в боли, снова жертва своей головы
Ich bin verloren im Schmerz, wieder Opfer meines eigenen Kopfes
Я не играю в твои игры, я хочу себя убить
Ich spiele deine Spiele nicht, ich will mich umbringen
Вся эта боль так заебала, прошу протяни руку
Dieser ganze Schmerz kotzt mich so an, bitte reich mir deine Hand
Боль приходит каждую ночь и так по кругу...
Der Schmerz kommt jede Nacht und immer so weiter...
Дожди проблем, море таблеток - вот ваша любовь (это боль!)
Regen aus Problemen, ein Meer von Tabletten - das ist eure Liebe (das ist Schmerz!)
Никто не видит пустоты в моих красных глазах (никто...)
Niemand sieht die Leere in meinen roten Augen (niemand...)
Ты не увидишь моих шрамов, этих швов (никогда!)
Du wirst meine Narben, diese Nähte nicht sehen (niemals!)
Никто не знает в чем причина наших горьких слёз (никто)
Niemand weiß, was die Ursache unserer bitteren Tränen ist (niemand)
Я люблю тебя, но знаю, ты с другим (е-е)
Ich liebe dich, aber ich weiß, du bist mit einem anderen (je-je)
Знаю, что он тебя обнимает... (е-е)
Ich weiß, dass er dich umarmt... (je-je)
Знаю, что нас больше не спасти (не спасти!)
Ich weiß, dass wir nicht mehr zu retten sind (nicht zu retten!)
Но, кто спасёт меня?! когда внутри всё разрывает... (разрывает)
Aber wer rettet mich?! Wenn innerlich alles zerreißt... (zerreißt)





Авторы: дьяков семён дмитриевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.