Что
за
гандона
ты
каждый
день
видишь
в
зеркале?
Welchen
Wichser
siehst
du
jeden
Tag
im
Spiegel?
Каждый
день,
как
проверка,
на
фуражке
герб
Jeden
Tag
eine
Prüfung,
auf
der
Mütze
ein
Wappen
На
манжетах
оторваны
пуговицы,
глаза,
как
чайные
блюдца
An
den
Manschetten
abgerissene
Knöpfe,
Augen
wie
Untertassen
В
школе
уверяли,
что
должна
случиться
поллюция
In
der
Schule
versicherten
sie
uns,
es
würde
eine
Pollution
passieren
И
нам
никогда
не
выйти
в
космос
открытый
Und
wir
werden
niemals
in
den
offenen
Kosmos
gelangen
Толкнуть
просроченный
доширак
на
Авито
Einen
abgelaufenen
Fertignudeln
auf
Avito
verkloppen
А
вечером
лямзать
её
ссаный
клитор
Und
abends
ihren
pissebefleckten
Kiltor
lecken
Сынок,
русня
— это
уже
вымирающий
вид
Sohn,
Russen
sind
bereits
eine
aussterbende
Art
Пусть
торжествует
звезда
Давида
Möge
der
Davidstern
triumphieren
Эй,
гнида,
это
места
для
инвалидов
Hey,
Drecksau,
das
ist
ein
Platz
für
Behinderte
Давай
убирай
свою
Приору
нахуй
Verpiss
dich
mit
deiner
Priora
Когда
мы
умрём,
кто-то
нассыт
на
наш
прах
Wenn
wir
sterben,
wird
jemand
auf
unsere
Asche
pissen
Два
сатаниста
на
кладбище
трахались
Zwei
Satanisten
vögelten
auf
dem
Friedhof
Пили
лимонад
"Колокольчик",
запивали
гликодином
Tranken
"Kolokolchik"-Limonade,
spülten
es
mit
Glycodin
runter
Мусора
полгода
безуспешно
пасли
Die
Bullen
haben
ein
halbes
Jahr
erfolglos
gewacht
Ты
хочешь
расчехлить
мою
багровую
сливу
Du
willst
meine
purpurne
Pflaume
entblößen
"Где
мой
кокос?",
— спрашивал
Слим
"Wo
ist
meine
Kokosnuss?",
fragte
Slim
Это
ебать
не
пивас,
это
моча
ослиная
Das
ist
kein
Bier,
das
ist
Eselsurin
Для
школьных
нищеёбов
и
прыщавых
студентов
Für
schulische
Pennbrüder
und
pickelige
Studenten
Защёлкнул
наручники
за
спиной
Рубен
Schnappte
Handschellen
hinter
Rubens
Rücken
zu
Мой
признак
гендерный
Mein
Geschlechtsmerkmal
Отпиздили
негра
на
детской
площадке
скинхеды
Skinheads
haben
einen
Neger
auf
dem
Spielplatz
verprügelt
Молодость
утекает
сквозь
пальцы
Die
Jugend
rinnt
durch
die
Finger
И
никому
не
сказали,
что
будут
санкции
Und
niemand
hat
gesagt,
dass
es
Sanktionen
geben
wird
Открыл
горилку
и
отрезаю
сальце
Öffne
den
Horilka
und
schneide
Speck
ab
Володя
просил
всех
нищих
держаться
Wolodja
bat
alle
Bettler
auszuharren
Ты
перешёл
дорогу
двум
дагестанцам
Du
bist
zwei
Dagestanern
in
die
Quere
gekommen
Мы
намотаем
твои
кишки
на
вилку,
как
пасту
Wir
wickeln
deine
Därme
wie
Nudeln
um
eine
Gabel
На
нарах
твоя
жизнь
станет
прекрасная
Im
Knast
wird
dein
Leben
wundervoll
На
орбиту
не
выйдем,
но
полкило
динамита
едет
со
мною
на
выборы
Wir
kommen
nicht
in
den
Orbit,
aber
ein
halbes
Kilo
Dynamit
fährt
mit
mir
zu
den
Wahlen
Бомж
привокзальный
тебя
выдал
Ein
Bahnhofsclochard
hat
dich
verraten
А
ты
поправь
фурагу
и
не
кашляй,
смотри,
кто
старше
Rücke
deine
Schirmmütze
zurecht
und
huste
nicht,
sieh
mal,
wer
älter
ist
Кто
с
головой
в
этой
каше,
и
в
основном
твоё
отражение
тебя
краше
Wer
den
Kopf
in
diesem
Brei
hat,
und
meistens
ist
dein
Spiegelbild
hübscher
als
du
За
Рубена
100
грамм
заебашу
Für
Ruben
stemme
ich
100
Gramm
Каждый
день
стоп-кран
у
тех,
кто
топчет
парашу
Jeden
Tag
Notbremse
bei
denen,
die
Scheiße
treten
Ах,
как
потрошит
кошельки
Аркаша
Ah,
wie
Arkascha
die
Brieftaschen
ausweidet
На
стене
позолоченный
калаш
и
маслята
An
der
Wand
ein
goldener
Kalaschnikow
und
Butterpilze
У
тебя
кровь
сладкая,
как
вино
из
Кизляра
Dein
Blut
ist
süß
wie
Wein
aus
Kislyar
Раны
залечит
следственный
изолятор
Die
U-Haft
heilt
die
Wunden
Но
ты
всё
равно
молодец,
что
деньги
спрятал
Aber
du
bist
trotzdem
ein
Guter,
dass
du
Geld
versteckt
hast
Молодец,
что
деньги
спрятал,
блять
Ein
Guter,
dass
du
Geld
versteckt
hast,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим мотылев
Альбом
Совок
дата релиза
11-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.