Лодка с мотором
Boot mit Motor
Взрывали
косяк
на
лодке
с
мотором
- Ямаха
Wir
zündeten
einen
Joint
an
im
Boot
mit
Yamaha-Motor
Кто
не
был
в
России,
не
слали
тех
нахуй
Wer
nicht
in
Russland
war,
schickt
die
alle
zur
Hölle
Рубаха
пол
шарк
вся
в
дырках
Das
Hemd
halb
zerrissen,
voller
Löcher
Стандартный
русский
утырок
Standard-Russe,
ein
Idiot
Подмосковный
упырь
Ein
Vampir
aus
der
Moskauer
Umgebung
Ты
ляжки
свои
оттопырила,
вартан
богатырь
Du
spreiztest
deine
Oberschenkel,
Wartan,
der
Recke
Москва
как
мыльный
пузырь
скоро
лопнет
Moskau
wie
eine
Seifenblase,
bald
geplatzt
Начисть
мне
туфли,
холоп,
чтоб
блестели
Putz
mir
die
Schuhe,
Knecht,
damit
sie
glänzen
Я
перебрал
предтренна
- истерика
Ich
nahm
zu
viel
Pre-Workout
– Hysterie
Рэп
загорелого
еретика
Rap
von
einem
sonnenverbrannten
Ketzer
У
папы
римского
в
ватикане
на
вписке
Beim
Papst
im
Vatikan
auf
einer
Afterparty
Монашки
под
кислым,
умылся
кровью
денис
Nonnen
auf
Acid,
wusch
mich
mit
Denis’
Blut
Киргиз
Алишер
пил
теплый
кумыс
Der
Kirgise
Alischer
trank
warmen
Kumys
Запах
крыс
из
сандалин
Rattengeruch
aus
seinen
Sandalen
На
мне
футболка
металика
из
китая
Ich
trag
ein
Metallica-Shirt
aus
China
Фаталити
от
матаро
перед
Фиделя
Кастро
Fatality
von
Mataro
vor
Fidel
Castro
Рефлектив
жакет
пропах
весь
костром
Reflexiv-Jacke
riecht
nach
Knochenbrand
Героин
запазухой
у
христа
Heroin
versteckt
beim
Heiland
unterm
Mantel
Де
ниро
в
роли
таксиста
De
Niro
in
der
Rolle
des
Taxifahrers
Сочился
пончик
на
лист...
Ein
Donut
tropfte
aufs
Blatt...
Лодка
с
мотором
Boot
mit
Motor
Дэнил
крематорий
Dämonen-Krematorium
У
каждого
верующего
свой
приход
Jeder
Gläubige
hat
seine
eigene
Gemeinde
Милый
даун
взял
мою
руку
и
повел
в
хоровод
Ein
lieber
Trottel
nahm
meine
Hand
und
führte
mich
im
Reigen
Ну
че
вы
стоите,
задроты?
радуйтесь!
Was
steht
ihr
da,
Nerds?
Freut
euch!
Пейте
водку,
повышайте
градус
Trinkt
Wodka,
erhöht
den
Pegel
Индус
спросил
"you
take
a
pocket?"
Ein
Inder
fragte:
"You
take
a
pocket?"
Он,
пидор,
фишки
со
спайсика
копит
Der
Schwuli
spart
Coins
vom
Spice
Скоро
москву
родную
в
крови
утопит
Bald
ertränkt
er
mein
Moskau
in
Blut
У
микрофона
габозов
и
ещё
один
гоп
Am
Mikrofon
Gabozev
und
noch
ein
Gopnik
Ты
на
понял
найс
свайс
не
бери
Du
kapiertest
nicht,
"nice
swype",
nimm
nicht
Насвай
в
аэропорту
в
восточном
берлине
Nasvay
am
Flughafen
im
Ostberlin
Он
в
писуар
со
льдом
сплюнул
Er
spuckte
ins
Pissoir
mit
Eis
Пино
нуар
в
темноте
я
налью
Film
noir,
ich
schenk
ein
im
Dunkeln
Надену
шубу
побитую
молью
Zieh
einen
mottenzerfressenen
Pelz
an
Чулки
натяну
Streifstrümpfe
hochziehen
И
пойду
вдоль
заснеженной
набережной
Und
geh
den
schneebedeckten
Kai
entlang
Москаль
мне
не
земляк
и
совсем
не
товарищ
Ein
Moskal
ist
nicht
mein
Landsmann
und
kein
Kamerad
Будь
ты
хоть
с
костылями
калич
Selbst
mit
Krücken,
du
Krüppel
Или
шлюха
приехавшая
на
заработки
Oder
eine
Nutte,
die
zum
Geldverdienen
herkam
За
неполный
год
хуяришь
третий
аборт
In
keinem
Jahr
führst
du
die
dritte
Abtreibung
durch
Черняночку
ставишь
в
режиме
имморталл
Du
spielst
"Tschernenka"
im
Immortal-Modus
В
режиме
иммортал,
блять
Im
Immortal-Modus,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим мотылев
Альбом
Совок
дата релиза
11-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.