Погасите огни
Löscht die Lichter
Я
напрасно
пытался
быть
правильным
Ich
habe
vergeblich
versucht,
richtig
zu
sein
Зря
пытался
я
встать
на
путь
праведный
Umsonst
versuchte
ich,
den
rechten
Pfad
zu
betreten
Танцы
демонов
посреди
пламени
Tänze
von
Dämonen
inmitten
der
Flammen
Пора
ставить
здесь
проклятый
памятник
Es
ist
Zeit,
hier
ein
verdammtes
Denkmal
zu
setzen
И
я
чудес
не
видел,
да,
я
не
знал
святых
Und
ich
habe
keine
Wunder
gesehen,
ja,
ich
kannte
keine
Heiligen
Знаю,
как
накосячить
и
заметать
следы
Ich
weiß,
wie
man
Mist
baut
und
Spuren
verwischt
Знаю,
что
зрячий
может
внезапно
стать
слепым
Ich
weiß,
dass
ein
Sehender
plötzlich
blind
werden
kann
Знаю,
что
на
могилу
нужно
носить
цветы
Ich
weiß,
dass
man
Blumen
zum
Grab
bringen
muss
Каждый
день
это
стресс,
но
я
вынужден
плыть
Jeder
Tag
ist
Stress,
aber
ich
bin
gezwungen
zu
schwimmen
По
течению
вновь
среди
каменных
плит
Wieder
mit
dem
Strom
zwischen
Steinplatten
Улыбаюсь
тебе,
но
внутри
я
разбит
Ich
lächle
dich
an,
aber
innerlich
bin
ich
zerbrochen
Не
могу
сдержать
крик,
если
можешь
– прости
Ich
kann
den
Schrei
nicht
zurückhalten,
wenn
du
kannst
– verzeih
Словно
где-то
однажды
прервался
полёт
Als
ob
irgendwo
einmal
der
Flug
unterbrochen
wurde
Когда
кто-то
вколол
мне
токсин
Als
mir
jemand
ein
Toxin
injizierte
Словно
кто-то
ещё
там
под
кожей
живёт
Als
ob
jemand
anderes
dort
unter
der
Haut
lebt
И
не
хочет
меня
отпустить
Und
mich
nicht
loslassen
will
Отключите
системы
все,
погасите
огни
Schaltet
alle
Systeme
ab,
löscht
die
Lichter
Все
настройки
слетели,
и
стали
серыми
дни
Alle
Einstellungen
sind
weg,
und
die
Tage
wurden
grau
Я
вижу
мрачные
тени,
мне
снятся
плохие
сны
Ich
sehe
düstere
Schatten,
ich
habe
schlechte
Träume
Вокруг
сужаются
стены,
и
стали
серыми
дни
Die
Wände
um
mich
herum
ziehen
sich
zusammen,
und
die
Tage
wurden
grau
Если
бог
поделился
бы
планами
Wenn
Gott
die
Pläne
geteilt
hätte
С
нами
своими
точными
данными
Mit
uns
seine
genauen
Daten
Не
оставили
столько
бы
шрамов
мы
Hätten
wir
nicht
so
viele
Narben
hinterlassen
В
наших
душах
открытыми
ранами
In
unseren
Seelen
als
offene
Wunden
Но
я
так
часто
видел
то,
что
хотел
забыть
Aber
ich
sah
so
oft
das,
was
ich
vergessen
wollte
И
в
своих
бедах
всех
других
продолжал
винить
Und
gab
weiterhin
allen
anderen
die
Schuld
an
meinem
Unglück
Не
оставлял
надежду
и
сжигал
мосты
Ließ
die
Hoffnung
nicht
fahren
und
verbrannte
Brücken
Загляни
в
мои
глаза
- они
давно
пусты
Schau
in
meine
Augen
- sie
sind
längst
leer
Разлетелся
на
части
мой
маленький
мир
Meine
kleine
Welt
ist
in
Stücke
zerfallen
Лишь
застряли
осколки
внутри
Nur
die
Scherben
sind
innen
stecken
geblieben
Между
грязных
афиш
и
рекламных
витрин
Zwischen
schmutzigen
Plakaten
und
Werbevitrinen
Там,
где
жажду
наживы
нельзя
утолить
Dort,
wo
die
Gier
nach
Profit
nicht
gestillt
werden
kann
Будто
вся
наша
жизнь
в
крысиных
бегах
Als
ob
unser
ganzes
Leben
ein
Rattenrennen
ist
И
во
мраке
не
видно
конца
Und
im
Dunkel
ist
kein
Ende
zu
sehen
Исцеление
возможно
тут
кто-то
найдет
Heilung
findet
hier
vielleicht
jemand
В
девяти
граммах
свинца
In
neun
Gramm
Blei
Отключите
системы
все,
погасите
огни
Schaltet
alle
Systeme
ab,
löscht
die
Lichter
Все
настройки
слетели,
и
стали
серыми
дни
Alle
Einstellungen
sind
weg,
und
die
Tage
wurden
grau
Я
вижу
мрачные
тени,
мне
снятся
плохие
сны
Ich
sehe
düstere
Schatten,
ich
habe
schlechte
Träume
Вокруг
сужаются
стены
Die
Wände
um
mich
herum
ziehen
sich
zusammen
Отключите
системы
все,
погасите
огни
Schaltet
alle
Systeme
ab,
löscht
die
Lichter
Все
настройки
слетели,
и
стали
серыми
дни
Alle
Einstellungen
sind
weg,
und
die
Tage
wurden
grau
Я
вижу
мрачные
тени,
мне
снятся
плохие
сны
Ich
sehe
düstere
Schatten,
ich
habe
schlechte
Träume
Вокруг
сужаются
стены,
и
стали
серыми
дни
Die
Wände
um
mich
herum
ziehen
sich
zusammen,
und
die
Tage
wurden
grau
Отключите
системы
все,
погасите
огни
Schaltet
alle
Systeme
ab,
löscht
die
Lichter
Все
настройки
слетели,
и
стали
серыми
дни
Alle
Einstellungen
sind
weg,
und
die
Tage
wurden
grau
Я
вижу
мрачные
тени,
мне
снятся
плохие
сны
Ich
sehe
düstere
Schatten,
ich
habe
schlechte
Träume
Вокруг
сужаются
стены,
и
стали
серыми
дни
Die
Wände
um
mich
herum
ziehen
sich
zusammen,
und
die
Tage
wurden
grau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олюшин павел, зверев сергей, урванов артем
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.