Три дня дождя - Висхолдинг - перевод текста песни на немецкий

Висхолдинг - Три дня дождяперевод на немецкий




Висхолдинг
Zurückhaltung
Всё это сам, я знаю всё это сам
Alles selbst, ich weiß das alles selbst
Я знаю всё это сам, не надо меня спасать
Ich weiß das alles selbst, du brauchst mich nicht zu retten
Я знаю всё это сам, я знаю всё это сам
Ich weiß das alles selbst, ich weiß das alles selbst
Я знаю всё это сам, не надо меня спасать
Ich weiß das alles selbst, du brauchst mich nicht zu retten
Твоё лицо напротив моего
Dein Gesicht gegenüber meinem
Улыбку сменил оскал, мне тоже тяжело
Das Lächeln wich einer Grimasse, mir fällt es auch schwer
И за окном не то, о чём мечтали давно
Und draußen ist nicht das, wovon wir lange geträumt haben
Когда были без тревоги под чьим-то крылом
Als wir ohne Sorgen unter jemandes Fittichen waren
Мне бесполезно уже что-то внушать
Es ist sinnlos, mir noch etwas einzureden
Давай сменим фокус на здесь и сейчас
Lass uns den Fokus auf das Hier und Jetzt richten
Мы поколение в суровых мечтах
Wir sind eine Generation mit harten Träumen
Которое кричит
Die schreit
Не надо меня спасать, мне жалко твои глаза, я знаю всё это сам
Du brauchst mich nicht zu retten, deine Augen tun mir leid, ich weiß das alles selbst
Я лучше сожгу дотла, чтобы переписать историю наших ран
Ich verbrenne es lieber zu Asche, um die Geschichte unserer Wunden neu zu schreiben
Я этих недосказанных триггеров не боюсь
Ich fürchte diese unausgesprochenen Trigger nicht
Давно все они прожиты в дневнике наших чувств
Sie sind längst alle im Tagebuch unserer Gefühle durchlebt
Не надо меня спасать, я сделаю это сам, ведь я тебе обещал
Du brauchst mich nicht zu retten, ich mache das selbst, denn ich habe es dir versprochen
Помоги мне собраться в дорогу, зная, что мне это нужно
Hilf mir, mich für den Weg fertig zu machen, wissend, dass ich das brauche
Попроси силы у Бога, он тебя слышит получше
Bitte Gott um Kraft, er hört dich besser
Только с тобой я способен выкупить то, что простужен
Nur mit dir kann ich begreifen, dass ich angeschlagen bin
Со стороны неуклюже переступать через лужи
Von außen wirkt es ungeschickt, über Pfützen zu steigen
И мне так приятно было видеть тебя
Und es war so angenehm, dich zu sehen
Но времени мало и, как бы я ни устал
Aber die Zeit ist knapp und, egal wie müde ich bin
Преданный зал кричит: "Отпускай"
Der treue Saal schreit: "Lass los"
Не надо меня спасать, мне жалко твои глаза, я знаю всё это сам
Du brauchst mich nicht zu retten, deine Augen tun mir leid, ich weiß das alles selbst
Я лучше сожгу дотла, чтобы переписать историю наших ран
Ich verbrenne es lieber zu Asche, um die Geschichte unserer Wunden neu zu schreiben
Я этих недосказанных триггеров не боюсь
Ich fürchte diese unausgesprochenen Trigger nicht
Давно все они прожиты в дневнике наших чувств
Sie sind längst alle im Tagebuch unserer Gefühle durchlebt
Не надо меня спасать, я сделаю это сам, ведь я тебе обещал
Du brauchst mich nicht zu retten, ich mache das selbst, denn ich habe es dir versprochen
Всё это сам, я знаю всё это сам
Alles selbst, ich weiß das alles selbst
Я знаю всё это сам, не надо меня спасать
Ich weiß das alles selbst, du brauchst mich nicht zu retten
Я знаю всё это сам, я знаю всё это сам
Ich weiß das alles selbst, ich weiß das alles selbst
Я знаю всё это сам, не надо меня спасать
Ich weiß das alles selbst, du brauchst mich nicht zu retten
Я знаю всё это сам, я знаю всё это сам
Ich weiß das alles selbst, ich weiß das alles selbst
Я знаю всё это сам, не надо меня спасать
Ich weiß das alles selbst, du brauchst mich nicht zu retten
Я знаю всё это сам, я знаю всё это сам
Ich weiß das alles selbst, ich weiß das alles selbst
Я знаю всё это сам, не надо меня спасать
Ich weiß das alles selbst, du brauchst mich nicht zu retten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.