Три дня дождя feat. pyrokinesis - Негативное мышление - перевод текста песни на немецкий

Негативное мышление - Pyrokinesis , Три дня дождя перевод на немецкий




Негативное мышление
Negatives Denken
Мне вроде бы как всё равно на тебя уже очень давно
Eigentlich bist du mir schon sehr lange egal
Но за столиком в местном кафе ты сидела, как будто в кино
Aber am Tisch im örtlichen Café saßt du wie in einem Film
Я сам виноват, что пришёл сюда на отходах пить сухое вино
Ich bin selbst schuld, dass ich hierher kam, noch benommen, um trockenen Wein zu trinken
Я вообще даже толком не знал, что ты в городе дней уже 100
Ich wusste nicht einmal richtig, dass du schon 100 Tage in der Stadt bist
Я попал в поле зрения твоего взгляда, понял по глазам, что подходить не надо
Ich geriet in dein Blickfeld, sah in deinen Augen, dass ich nicht näherkommen sollte
Ты была не одна, а у меня до сих пор отхода, но внутри как-то странно
Du warst nicht allein, und ich bin immer noch benommen, aber innerlich ist es irgendwie seltsam
При виде тебя начиналась война во всех странах, где ты была
Bei deinem Anblick brach in mir ein Krieg aus, in allen Ländern, wo du warst
Я пытался сбежать день ото дня, но ты меня нашла, новая игра
Ich versuchte Tag für Tag zu fliehen, aber du hast mich gefunden, ein neues Spiel
Я еле живой, ты всё так же красива
Ich bin kaum am Leben, du bist immer noch genauso schön
Тревога режет живот, дефицит позитива
Die Angst schneidet in den Bauch, Mangel an Positivem
Но только, знаешь, не помогает уже мне твой инструмент
Aber weißt du, dein Werkzeug hilft mir nicht mehr
Тот, что ты мне дала (дала), когда торчала одна (одна)
Das, was du mir gabst (gabst), als du allein drauf warst (drauf warst)
Может быть, промеж нас эта искра
Vielleicht springt dieser Funke zwischen uns
Пробежит второй раз, электричества
Ein zweites Mal über, Elektrizität
Любви колючая проволока
Stacheldraht der Liebe
Души не чаю я, в ней тронула та
Ich bin vernarrt in sie, mich berührte jene
Косичек длина меня, и глаза её цвета весны
Länge ihrer Zöpfe, und ihre Augen, farbenwie der Frühling
Сны полёта, мечты высота
Träume vom Fliegen, Höhe der Träume
И взгляда даль, глубина пустоты
Und die Ferne des Blicks, Tiefe der Leere
Вынимайте бобину, кина не будет
Nehmt die Spule raus, der Film ist aus
Красные вина в белой посуде
Rote Weine in weißem Geschirr
Видно, пора нам, а ведь была
Anscheinend ist es Zeit für uns, aber wir waren doch
Идеальная пара в те времена
Das ideale Paar damals
Выдыхаю тебя, как пар кипяток
Ich atme dich aus wie Dampf kochendes Wasser
Ты сладкая тяга, как Арома Vogue
Du bist ein süßer Zug, wie Aroma Vogue
Мы разошлись будто шов, как итог
Wir sind aufgegangen wie eine Naht, als Ergebnis
Ведь любовь разделили 12 шагов
Denn die Liebe wurde durch 12 Schritte geteilt
Я еле живой, ты всё так же красива
Ich bin kaum am Leben, du bist immer noch genauso schön
Тревога режет живот, дефицит позитива
Die Angst schneidet in den Bauch, Mangel an Positivem
Но только, знаешь, не помогает уже мне твой инструмент
Aber weißt du, dein Werkzeug hilft mir nicht mehr
Тот, что ты мне дала (дала), когда торчала одна (одна)
Das, was du mir gabst (gabst), als du allein drauf warst (drauf warst)
Вспомнил про то, как сказал в первый раз, что люблю тебя ты улыбнулась в ответ
Erinnerte mich, wie ich zum ersten Mal sagte, dass ich dich liebe du hast zurückgelächelt
Допиваю четвёртый бокал, мне становится лучше, я начинаю побег
Ich trinke das vierte Glas aus, mir geht es besser, ich beginne die Flucht
Зачем столько лет мы потратили на эти ссоры? Мне нужен ответ
Warum haben wir so viele Jahre mit diesen Streitereien verschwendet? Ich brauche eine Antwort
Я надеюсь, твой тип не жалеет о том, что мертвец
Ich hoffe, dein Typ bereut es nicht. Ein wandelnder Toter.
Я немного рад, что пришёл тогда в это кафе, где я не был уже пару лет
Ich bin ein wenig froh, dass ich damals in dieses Café kam, wo ich seit ein paar Jahren nicht mehr war
Всё именно так, как должно быть: ты счастлива, а я шатаюсь под кайфом в обед
Alles ist genau so, wie es sein sollte: Du bist glücklich, und ich wanke mittags high umher
Я накинул на плечи пальто, вновь за очками скрылся в толпе
Ich warf den Mantel über die Schultern, verschwand wieder hinter der Brille in der Menge
Я думал, что мне всё равно, хотя по мне видно, что нет
Ich dachte, es wäre mir egal, obwohl man mir ansieht, dass es nicht so ist
Я еле живой, ты всё так же красива
Ich bin kaum am Leben, du bist immer noch genauso schön
Тревога режет живот, дефицит позитива
Die Angst schneidet in den Bauch, Mangel an Positivem
Но только, знаешь, не помогает уже мне твой инструмент
Aber weißt du, dein Werkzeug hilft mir nicht mehr
Тот, что ты мне дала (дала), когда торчала одна (одна)
Das, was du mir gabst (gabst), als du allein drauf warst (drauf warst)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.