Негативное мышление
Negatives Denken
Мне
вроде
бы
как
всё
равно
на
тебя
уже
очень
давно
Eigentlich
bist
du
mir
schon
sehr
lange
egal
Но
за
столиком
в
местном
кафе
ты
сидела,
как
будто
в
кино
Aber
am
Tisch
im
örtlichen
Café
saßt
du
wie
in
einem
Film
Я
сам
виноват,
что
пришёл
сюда
на
отходах
пить
сухое
вино
Ich
bin
selbst
schuld,
dass
ich
hierher
kam,
noch
benommen,
um
trockenen
Wein
zu
trinken
Я
вообще
даже
толком
не
знал,
что
ты
в
городе
дней
уже
100
Ich
wusste
nicht
einmal
richtig,
dass
du
schon
100
Tage
in
der
Stadt
bist
Я
попал
в
поле
зрения
твоего
взгляда,
понял
по
глазам,
что
подходить
не
надо
Ich
geriet
in
dein
Blickfeld,
sah
in
deinen
Augen,
dass
ich
nicht
näherkommen
sollte
Ты
была
не
одна,
а
у
меня
до
сих
пор
отхода,
но
внутри
как-то
странно
Du
warst
nicht
allein,
und
ich
bin
immer
noch
benommen,
aber
innerlich
ist
es
irgendwie
seltsam
При
виде
тебя
начиналась
война
во
всех
странах,
где
ты
была
Bei
deinem
Anblick
brach
in
mir
ein
Krieg
aus,
in
allen
Ländern,
wo
du
warst
Я
пытался
сбежать
день
ото
дня,
но
ты
меня
нашла,
новая
игра
Ich
versuchte
Tag
für
Tag
zu
fliehen,
aber
du
hast
mich
gefunden,
ein
neues
Spiel
Я
еле
живой,
ты
всё
так
же
красива
Ich
bin
kaum
am
Leben,
du
bist
immer
noch
genauso
schön
Тревога
режет
живот,
дефицит
позитива
Die
Angst
schneidet
in
den
Bauch,
Mangel
an
Positivem
Но
только,
знаешь,
не
помогает
уже
мне
твой
инструмент
Aber
weißt
du,
dein
Werkzeug
hilft
mir
nicht
mehr
Тот,
что
ты
мне
дала
(дала),
когда
торчала
одна
(одна)
Das,
was
du
mir
gabst
(gabst),
als
du
allein
drauf
warst
(drauf
warst)
Может
быть,
промеж
нас
эта
искра
Vielleicht
springt
dieser
Funke
zwischen
uns
Пробежит
второй
раз,
электричества
Ein
zweites
Mal
über,
Elektrizität
Любви
колючая
проволока
Stacheldraht
der
Liebe
Души
не
чаю
я,
в
ней
тронула
та
Ich
bin
vernarrt
in
sie,
mich
berührte
jene
Косичек
длина
меня,
и
глаза
её
цвета
весны
Länge
ihrer
Zöpfe,
und
ihre
Augen,
farbenwie
der
Frühling
Сны
полёта,
мечты
высота
Träume
vom
Fliegen,
Höhe
der
Träume
И
взгляда
даль,
глубина
пустоты
Und
die
Ferne
des
Blicks,
Tiefe
der
Leere
Вынимайте
бобину,
кина
не
будет
Nehmt
die
Spule
raus,
der
Film
ist
aus
Красные
вина
в
белой
посуде
Rote
Weine
in
weißem
Geschirr
Видно,
пора
нам,
а
ведь
была
Anscheinend
ist
es
Zeit
für
uns,
aber
wir
waren
doch
Идеальная
пара
в
те
времена
Das
ideale
Paar
damals
Выдыхаю
тебя,
как
пар
кипяток
Ich
atme
dich
aus
wie
Dampf
kochendes
Wasser
Ты
сладкая
тяга,
как
Арома
Vogue
Du
bist
ein
süßer
Zug,
wie
Aroma
Vogue
Мы
разошлись
будто
шов,
как
итог
Wir
sind
aufgegangen
wie
eine
Naht,
als
Ergebnis
Ведь
любовь
разделили
12
шагов
Denn
die
Liebe
wurde
durch
12
Schritte
geteilt
Я
еле
живой,
ты
всё
так
же
красива
Ich
bin
kaum
am
Leben,
du
bist
immer
noch
genauso
schön
Тревога
режет
живот,
дефицит
позитива
Die
Angst
schneidet
in
den
Bauch,
Mangel
an
Positivem
Но
только,
знаешь,
не
помогает
уже
мне
твой
инструмент
Aber
weißt
du,
dein
Werkzeug
hilft
mir
nicht
mehr
Тот,
что
ты
мне
дала
(дала),
когда
торчала
одна
(одна)
Das,
was
du
mir
gabst
(gabst),
als
du
allein
drauf
warst
(drauf
warst)
Вспомнил
про
то,
как
сказал
в
первый
раз,
что
люблю
тебя
— ты
улыбнулась
в
ответ
Erinnerte
mich,
wie
ich
zum
ersten
Mal
sagte,
dass
ich
dich
liebe
– du
hast
zurückgelächelt
Допиваю
четвёртый
бокал,
мне
становится
лучше,
я
начинаю
побег
Ich
trinke
das
vierte
Glas
aus,
mir
geht
es
besser,
ich
beginne
die
Flucht
Зачем
столько
лет
мы
потратили
на
эти
ссоры?
Мне
нужен
ответ
Warum
haben
wir
so
viele
Jahre
mit
diesen
Streitereien
verschwendet?
Ich
brauche
eine
Antwort
Я
надеюсь,
твой
тип
не
жалеет
о
том,
что
мертвец
Ich
hoffe,
dein
Typ
bereut
es
nicht.
Ein
wandelnder
Toter.
Я
немного
рад,
что
пришёл
тогда
в
это
кафе,
где
я
не
был
уже
пару
лет
Ich
bin
ein
wenig
froh,
dass
ich
damals
in
dieses
Café
kam,
wo
ich
seit
ein
paar
Jahren
nicht
mehr
war
Всё
именно
так,
как
должно
быть:
ты
счастлива,
а
я
шатаюсь
под
кайфом
в
обед
Alles
ist
genau
so,
wie
es
sein
sollte:
Du
bist
glücklich,
und
ich
wanke
mittags
high
umher
Я
накинул
на
плечи
пальто,
вновь
за
очками
скрылся
в
толпе
Ich
warf
den
Mantel
über
die
Schultern,
verschwand
wieder
hinter
der
Brille
in
der
Menge
Я
думал,
что
мне
всё
равно,
хотя
по
мне
видно,
что
нет
Ich
dachte,
es
wäre
mir
egal,
obwohl
man
mir
ansieht,
dass
es
nicht
so
ist
Я
еле
живой,
ты
всё
так
же
красива
Ich
bin
kaum
am
Leben,
du
bist
immer
noch
genauso
schön
Тревога
режет
живот,
дефицит
позитива
Die
Angst
schneidet
in
den
Bauch,
Mangel
an
Positivem
Но
только,
знаешь,
не
помогает
уже
мне
твой
инструмент
Aber
weißt
du,
dein
Werkzeug
hilft
mir
nicht
mehr
Тот,
что
ты
мне
дала
(дала),
когда
торчала
одна
(одна)
Das,
was
du
mir
gabst
(gabst),
als
du
allein
drauf
warst
(drauf
warst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.