Триада - На пороге храма - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Триада - На пороге храма




На пороге храма
At the Threshold of the Temple
Безусловно это самый сложный куплет на альбоме,
This is undoubtedly the hardest verse on the album,
После бездонных бессониц моих, думал что сломлен.
After my bottomless sleepless nights, I thought I was broken.
Помню за день легко готовил пару песен,
I remember easily writing a couple of songs a day,
Тут, раз, пять часов провел на пустом месте.
But here, I spent five hours getting nowhere.
И я спокойно ждал пока окончится пост,
And I calmly waited for the fast to end,
Много размышлял об этом, многое перенес.
I reflected a lot on this, I endured a lot.
И если бы не дал мне этих строк, я бы все понял,
And if you hadn't given me these lines, I would have understood,
Я не был достоин тогда, да и сейчас не достоин.
I wasn't worthy then, and I'm not worthy now.
Ведь сколько раз безпамятно впадал в отчаянье,
For how many times I mindlessly fell into despair,
Роптал на испытание, плевал на раскаяние,
Grumbled about the trials, spat on repentance,
Скитался дорогой злобы, дорогой зависти.
Wandered the road of anger, the road of envy.
Кричал "Не трогай" вместо того шептать чтоб "Дай мне сил".
Shouted "Don't touch me" instead of whispering "Give me strength".
Но ты упрямо вел меня к порогу храма.
But you stubbornly led me to the threshold of the temple.
Когда я падал на руки, брал и тихо плакал.
When I fell to my knees, I took your hand and wept softly.
Отец, здесь сын твой, пускай не лучший самый,
Father, your son is here, though perhaps not the best,
Но мне очень надо с глазу на глаз поговорить о главном.
But I really need to talk to you face to face about what matters most.
Когда я перестану различать лица,
When I cease to distinguish faces,
И в небосводе солнца застынет колесница,
And the sun's chariot freezes in the heavens,
Померкнут все земные принципы, принцы
All earthly principles, princes, will fade
Молю тебя прости и дай проститься.
I pray you, forgive me and let me say goodbye.
Тринадцать лет я к другому ходил алтарю.
For thirteen years I worshipped at a different altar.
Тринадцать долгих лет о них только тебя молю.
For thirteen long years, I pray to you only about them.
Я потерплю. Ладаном залью раны.
I will endure. I will pour frankincense on my wounds.
Мои тринадцать жалоб - мои тринадцать шрамов.
My thirteen laments - my thirteen scars.
Мечтал словами пробуждать сердца,
I dreamed of awakening hearts with words,
Чтобы в глазах пустых когда-нибудь зажглась искра.
So that a spark might ignite someday in empty eyes.
Пускай коросит слеза или морщинки смеха,
Let tears corrode or wrinkles of laughter bloom,
Я потерплю. Я потерплю, мне не к спеху.
I will endure. I will endure, I'm in no hurry.
Но я прошу, дай хоть какой-нибудь знак,
But I ask you, give me some kind of sign,
Ежели я не прав и ежели всё не так,
If I'm wrong and if it's all not right,
Всего лишь взгляд и в миг всё станет на места,
Just one glance and everything will fall into place,
Велишь исчезнет страх, а здесь же такой пустяк.
You command, and fear disappears, and yet it's such a trifle.
Сказано ведь "Стучите и вам отворят".
It is said, "Knock and the door will be opened".
Тринадцать дверей теперь мои тринадцать баррикад.
Thirteen doors are now my thirteen barricades.
Я знаю что слаб, поэтому, отче,
I know that I am weak, therefore, Father,
Пусть будет не так как я хочу, а так как ты хочешь.
Let it be not as I will, but as you will.
Когда я перестану различать лица,
When I cease to distinguish faces,
И в небосводе солнца застынет колесница,
And the sun's chariot freezes in the heavens,
Померкнут все земные принципы, принцы
All earthly principles, princes, will fade
Молю тебя прости и дай проститься.
I pray you, forgive me and let me say goodbye.
Когда настанет тот день, что всем нам снится,
When the day comes that we all dream of,
И с неба камнем оземь рухнут птицы,
And birds fall from the sky like stones to the earth,
Померкнут все земные принципы, принцы
All earthly principles, princes, will fade
Молю тебя прости и дай проститься.
I pray you, forgive me and let me say goodbye.
Матушка Богородица, я знаю ты с ним рядышком
Mother of God, I know you're by his side,
Молишься. Прости за слабость и за беззаконние,
Praying. Forgive my weakness and my lawlessness,
За то, что помню злое, а добра не помню я.
For remembering the bad and not the good.
Близких укроет, пусть врагам воздаст любовью лишь.
Protect my loved ones, let her repay my enemies with only love.
Скажи, что не богатства жажду, а достатка.
Tell him I don't crave riches, but sufficiency.
Скажи, что жив. Раз в тридцать могу плакать.
Tell him I'm alive. I can cry maybe once every thirty years.
У птиц есть гнев, да, звери живут в норах,
Birds have anger, yes, animals live in burrows,
А я бездомный, но верю, что всё изменится скоро.
And I am homeless, but I believe that everything will change soon.
Хочу не славы, а жизнь мою прожить славно.
I don't want fame, but to live my life gloriously.
Ворчу устало, просто боюсь, что мне осталось
I grumble wearily, I'm just afraid that I have little left.
Мало. Причин нет прощать разве
Is there any reason not to forgive, except
Тот факт, что я рожден в твой большой праздник.
The fact that I was born on your great feast day?
В стихах нет связи. Весь в грехах, как в грязи.
There is no connection in these verses. I'm covered in sin, like mud.
Дела чернее тучи помыслы в них увязли.
My deeds are blacker than clouds, my thoughts are mired in them.
Когда наступит суд, прошу не амбиций
When judgment comes, I ask not for ambition
И не поступки, вера моя пускай мне вменится.
Nor for deeds, but let my faith be credited to me.
Когда я перестану различать лица,
When I cease to distinguish faces,
И в небосводе солнца застынет колесница,
And the sun's chariot freezes in the heavens,
Померкнут все земные принципы, принцы
All earthly principles, princes, will fade
Молю тебя прости и дай проститься.
I pray you, forgive me and let me say goodbye.
Когда настанет тот день, что всем нам снится,
When the day comes that we all dream of,
И с неба камнем оземь рухнут птицы,
And birds fall from the sky like stones to the earth,
Померкнут все земные принципы, принцы
All earthly principles, princes, will fade
Молю тебя прости и дай проститься.
I pray you, forgive me and let me say goodbye.





Авторы: афанасьев владимир владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.