Текст и перевод песни Триада - Степлер
Если
жизнь
начинается
в
8,
If
life
starts
at
8,
И
пока
не
опустеет
офис,
бьёт
ключом
And
the
office
buzzes
until
it's
desolate
Это
ничего,
что
окна
мочит
осень
It's
alright
that
autumn
rains
soak
the
windows
Это
ничего,
но
душу
не
спасает
зонт
It's
alright,
but
even
an
umbrella
can't
save
your
soul
Ты
не
уверен,
что
судьба
тебя
не
бросит
You're
unsure
if
fate
won't
abandon
you
И
может
будет
поздно,
но
в
своё
время
поймёшь
And
it
might
be
too
late,
but
in
time
you'll
understand
Это
ничего,
что
ты
и
есть
степлер
в
руках
судьбы
It's
alright
that
you're
just
a
stapler
in
the
hands
of
fate
Не
бумагу,
а
жизнь
она
шьёт
She
sews
not
paper,
but
life
itself
Куда
уходят
каждый
вечер
мысли?
Where
do
your
thoughts
wander
off
to
each
evening?
И
где
покой
найдут
его
глаза?
And
where
will
his
eyes
find
peace?
Может
там,
куда
доставит
лифт,
с
ума
сойти
легко
Maybe
there,
where
the
elevator
takes
him,
it's
easy
to
lose
your
mind
Хоть
есть
свет,
вода
и
тепло,
он
валится
с
ног
Though
there's
light,
water,
and
warmth,
he
collapses
from
exhaustion
И
после
душа
просмотрит
блог
валеных
пар
And
after
a
shower,
he'll
browse
the
blog
of
felt
boots
Знает
толк
в
них,
ведь
книгами
забиты
полки
He
knows
a
thing
or
two
about
them,
his
shelves
are
crammed
with
books
Только
всё
чаще
с
ус
слетает
вопрос
But
more
and
more
often,
a
question
slips
from
his
sleep
Отдаётся
звоном
в
ушах
Echoing
in
his
ears
Вопрос:
зачем
полный
шкаф
костюмов?
The
question:
why
a
full
wardrobe
of
suits?
На
холсте
пальмовый
стебель
On
the
canvas,
a
palm
tree
stem
Зачем
всё
это?
- мебель,
работа,
дебеты
Why
all
this?
- furniture,
work,
debits
Всё
делят
что-то
люди
вокруг,
липнут
к
рукам
купюры
People
around
are
dividing
something,
bills
stick
to
their
hands
Среди
престижа
ты,
так
что
ж
сидишь
такой
понурый?
You're
amidst
prestige,
so
why
do
you
sit
so
dejected?
В
руках
степлер,
на
глазах
очки
A
stapler
in
your
hands,
glasses
on
your
eyes
Для
беспокойства
нет
никаких
причин
There's
no
reason
for
worry
Внутренний
голос
его
уже
кричит,
на
улицу
не
пуская
His
inner
voice
is
already
screaming,
not
letting
him
out
Ночь,
перекрёсток,
светофор
мигает
Night,
intersection,
traffic
lights
blinking
Если
жизнь
начинается
в
8,
If
life
starts
at
8,
И
пока
не
опустеет
офис,
бьёт
ключом
And
the
office
buzzes
until
it's
desolate
Это
ничего,
что
окна
мочит
осень
It's
alright
that
autumn
rains
soak
the
windows
Это
ничего,
но
душу
не
спасает
зонт
It's
alright,
but
even
an
umbrella
can't
save
your
soul
Ты
не
уверен,
что
судьба
тебя
не
бросит
You're
unsure
if
fate
won't
abandon
you
И
может
будет
поздно,
но
в
своё
время
поймёшь
And
it
might
be
too
late,
but
in
time
you'll
understand
Это
ничего,
что
ты
и
есть
степлер
в
руках
судьбы
It's
alright
that
you're
just
a
stapler
in
the
hands
of
fate
Не
бумагу,
а
жизнь
она
шьёт
She
sews
not
paper,
but
life
itself
Ночь,
перекрёсток,
светофор
мигает
Night,
intersection,
traffic
lights
blinking
Ты
давно
уже
взрослый
и
серьёзный
парень
You've
been
a
grown-up
and
serious
guy
for
a
while
now
При
лавандосе,
и
вопросы
все
сам
решаешь
With
money
to
spare,
and
you
solve
all
the
problems
yourself
Ты
потчуешь
удачу,
значит
ты
судьбы
хозяин
You
appease
fortune,
so
you're
the
master
of
your
destiny
Или,
по
крайней
мере,
тебе
так
думать
свойственно
Or
at
least,
that's
how
you
tend
to
think
Теперь
спокойненько
давай
разберём
чё
к
чему
Now
let's
calmly
figure
out
what's
what
Откуда
дом,
семья,
бизнес
и
фитнес
Where
did
the
house,
family,
business,
and
fitness
come
from?
Люда
дочь,
Демьян
сын
и
ты
- знаменитость
Lyuda
the
daughter,
Demyan
the
son,
and
you
- a
celebrity
У
тебя
не
было
в
детстве
детского
сада
You
didn't
have
kindergarten
as
a
child
Ты
рос
болезненным
и,
естественно,
надо
было
You
were
sickly,
and
naturally,
it
was
necessary
Не
бездействовать,
тебя
лечили
дома
Not
to
be
idle,
you
were
treated
at
home
Дарили
тома,
книги,
так
велосипед
хотелось
They
gifted
you
volumes,
books,
you
wanted
a
bicycle
so
badly
Вот
она,
школа
There
it
is,
school
Первый
класс,
второй,
третий
First
grade,
second,
third
Снова
и
снова,
врозь
ты
и
врозь
дети
Again
and
again,
you
and
the
other
kids
apart
Вместо
гулянок
учебники
в
приоритете
Instead
of
hanging
out,
textbooks
were
a
priority
Отсюда
и
медаль
и
олимпиады
эти
Hence
the
medal
and
those
olympiads
Институт
тот,
который
ты
выбрал,
воистину
смешно
The
institute
you
chose,
it's
truly
funny
Извини,
без
обид,
брат
Sorry,
no
offense,
brother
Ты
выбрал,
потому
что
ректор
- друг
папы
You
chose
it
because
the
rector
is
your
dad's
friend
Не
так
ли?
Isn't
that
right?
Диплом
красный
Red
diploma
Оттуда
же,
видимо,
жена
твоя
дома
From
there
too,
apparently,
your
wife
is
at
home
Диплом
этот
очень
ценен
That
diploma
is
very
valuable
Это
она
тогда
тебя
отбила
у
Лены
She
was
the
one
who
stole
you
from
Lena
back
then
Это
она
год
спустя
от
тебя
залетела,
She
was
the
one
who
got
pregnant
by
you
a
year
later,
Когда
ты
был
пьян
When
you
were
drunk
Любовь
- это
лживая
тема
Love
is
a
deceitful
topic
Это
её
брат
тебе
предложил
открыть
фирму
It
was
her
brother
who
offered
you
to
open
a
company
По
совету
отца
ты
тогда
открыл
ювелирный
On
your
father's
advice,
you
opened
a
jewelry
store
back
then
Ты
сильный,
богатый,
вообще
всё
решаешь
You're
strong,
wealthy,
you
decide
everything
Ночь,
перекрёсток,
светофор
мигает
Night,
intersection,
traffic
lights
blinking
Если
жизнь
начинается
в
8,
If
life
starts
at
8,
И
пока
не
опустеет
офис,
бьёт
ключом
And
the
office
buzzes
until
it's
desolate
Это
ничего,
что
окна
мочит
осень
It's
alright
that
autumn
rains
soak
the
windows
Это
ничего,
но
душу
не
спасает
зонт
It's
alright,
but
even
an
umbrella
can't
save
your
soul
Ты
не
уверен,
что
судьба
тебя
не
бросит
You're
unsure
if
fate
won't
abandon
you
И
может
будет
поздно,
но
в
своё
время
поймёшь
And
it
might
be
too
late,
but
in
time
you'll
understand
Это
ничего,
что
ты
и
есть
степлер
в
руках
судьбы
It's
alright
that
you're
just
a
stapler
in
the
hands
of
fate
Не
бумагу,
а
жизнь
она
шьёт
She
sews
not
paper,
but
life
itself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.