Браги
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 5`<span>`: 20**Итого: 29 тэгов.**```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Bragi
Браги
выпил
много
браги,
Bragi
trank
viel
Met,
Лишь
сошёл
на
берег
с
дрэки.
Gerade
erst
vom
Drachenboot
ans
Ufer
getreten.
Прямо
из
смертельной
драки
Direkt
aus
einem
tödlichen
Kampf
Он
попал
на
шумный
Альтинг.
Geriet
er
auf
das
laute
Althing.
Альтинг
праздник
всенародный,
Das
Althing,
ein
Fest
für
das
ganze
Volk,
К
отдыху
вполне
пригодный!
Zur
Erholung
durchaus
geeignet!
Кружка
слева,
кружка
справа
-
Ein
Krug
links,
ein
Krug
rechts
-
Веселится
Браги
на
славу!
Bragi
feiert
prächtig!
Браги
захмелел
от
браги,
Bragi
wurde
trunken
vom
Met,
Тянет
в
сон
хмельной
бродягу.
Den
berauschten
Wanderer
zieht
es
in
den
Schlaf.
К
соснам
трём
в
соседстве
с
фиордом
Zu
drei
Kiefern
nahe
dem
Fjord
Он
направил
шаг
нетвёрдый.
Lenkte
er
seinen
unsicheren
Schritt.
А
сказать
вам
надо,
Браги
Und
man
muss
euch
sagen,
Bragi
Был
для
всех
пример
отваги.
War
für
alle
ein
Beispiel
an
Mut.
Но
имел
один
просчёт
он
-
Doch
einen
Fehler
machte
er
-
Браги
не
дружил
со
счётом.
Bragi
verstand
sich
nicht
aufs
Zählen.
В
общем
выспавшийся
Браги
Jedenfalls,
der
ausgeschlafene
Bragi
Восемь
дней
плутал
меж
сосен.
Irrte
acht
Tage
zwischen
den
Kiefern
umher.
И
теперь
сосновым
Браги
Und
nun
nennen
sie
Bragi
'den
Kiefernen',
Браги
кличут,
лет
как
восемь.
Seit
etwa
acht
Jahren
nennt
man
Bragi
so.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Rumyantsev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.