Забытые Гимны Оленей
Vergessene Hymnen der Hirsche
Знают
поросшие
мхом
ели,
Moosbewachsene
Tannen
wissen,
Спит
там
в
лесов
кружевах
Dort
schläft
im
Waldesgeflecht
Заговоренная
вода.
Das
verwunschene
Wasser.
Не
спеша
руны
свои
Langsam
seine
Runen
Чертит
лес
оленьей
тропой.
Zeichnet
der
Wald
auf
dem
Hirschpfad.
Коли
смысл
их
разгадал
—
Wenn
du
ihren
Sinn
erraten
hast
–
Мудростью
владей.
Besitze
die
Weisheit.
Как
отыскать
их
мне
— ворон
мой,
скажи.
Wie
ich
sie
finden
kann
– mein
Rabe,
sag
es
mir.
Слышали
в
детстве
ели
те.
Jene
Tannen
hörten
sie
in
ihrer
Jugend.
Кто
песню
ту
споёт
—
Wer
jenes
Lied
singt
–
Мужество
сердцем
обретёт.
Wird
Mut
im
Herzen
finden.
У
ветра
та
песнь
в
дуде,
In
des
Windes
Flöte
ist
das
Lied,
У
героя
в
бороде.
Beim
Helden
im
Bart.
Спит
эхо
песен
тех
в
горах,
Das
Echo
jener
Lieder
schläft
in
den
Bergen,
У
седых
холмов
в
волосах.
Im
Haar
der
grauen
Hügel.
Как
отыскать
их
мне
— ворон
мой,
скажи.
Wie
ich
sie
finden
kann
– mein
Rabe,
sag
es
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Rumyantsev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.