Огни самайна
Die Feuer von Samhain
Прошу
простить
за
поздний
час,
но
раньше
я
не
мог
Verzeih
die
späte
Stund',
doch
früher
konnt'
ich
nicht
И
даже
здесь
я,
собственно,
недолго,
видит
Бог
Und
selbst
hier
bleib'
ich
wahrlich
nicht
lang,
Gott
weiß
es
schlicht
Проделав
путь
по
пустырю
не
поднимая
ног
Den
Weg
durchs
Ödland
tat
ich,
ohne
die
Füße
zu
heben
Твой
дом
нашел
я,
стало
быть,
случайно
Dein
Haus
fand
ich,
so
scheint
es,
zufällig
eben
Шагнув
без
разрешенья
на
порог
Trat
ohne
Erlaubnis
über
deine
Schwelle
Когда
в
ночи
зажглись
огни
Самайна
Als
in
der
Nacht
die
Feuer
von
Samhain
entflammten
helle
Когда
в
ночи
зажглись
огни
Самайна
Als
in
der
Nacht
die
Feuer
von
Samhain
entflammten
helle
Когда
в
ночи
зажглись
огни
Самайна
Als
in
der
Nacht
die
Feuer
von
Samhain
entflammten
helle
Зажглись
огни
холодного
Самайна
Entflammten
die
Feuer
des
kalten
Samhain
schnelle
Следы
на
выпавшем
снегу
читает
дровосек
Die
Spuren
im
gefallnen
Schnee
liest
der
Holzfäller
Его
колотит,
как
всегда,
когда
он
видит
снег
Es
schüttelt
ihn,
wie
immer,
wenn
er
den
Schnee
sieht,
schneller
Идет
зима
без
дураков.
Спасайся,
человек
Der
Winter
kommt
für
Ernst.
Rette
dich,
Mensch
Не
созданный
для
зимнего
молчанья
Nicht
geschaffen
für
das
winterliche
Schweigen,
denk
Когда
всю
ночь
в
переплетеньи
век
Wenn
die
ganze
Nacht
hinter
geschlossenen
Lidern
Горят
огни
холодного
Самайна
Brennen
die
Feuer
des
kalten
Samhain,
flammen
wider
Горят
огни
холодного
Самайна
Brennen
die
Feuer
des
kalten
Samhain,
flammen
wider
Горят
огни
холодного
Самайна
Brennen
die
Feuer
des
kalten
Samhain,
flammen
wider
Горят
огни
холодного
Самайна
Brennen
die
Feuer
des
kalten
Samhain,
flammen
wider
И
вот
в
прокуренном
амбаре
сели
старики
Und
da,
in
der
verrauchten
Scheune,
saßen
die
Alten
Дымятся
трубки
в
их
руках,
мерцают
угольки
Die
Pfeifen
rauchen
in
ihren
Händen,
die
Kohlen
spalten
Крепки
засовы
на
дверях,
железные
крюки
Fest
sind
die
Riegel
an
den
Türen,
eiserne
Haken
halten
Не
подпускают
к
дому
племя
Каина
Sie
lassen
Kains
Stamm
nicht
ans
Haus,
die
Gewalten
Ты
мне
не
рада?
Не
подашь
руки
Bist
du
mir
nicht
froh?
Reichst
mir
nicht
die
Hand
zum
Walten?
Когда
в
ночи
горят
огни
Самайна
Wenn
in
der
Nacht
die
Feuer
von
Samhain
brennen
Когда
в
ночи
горят
огни
Самайна
Wenn
in
der
Nacht
die
Feuer
von
Samhain
brennen
Когда
в
ночи
горят
огни
Самайна
Wenn
in
der
Nacht
die
Feuer
von
Samhain
brennen
Горят
огни
холодного
Самайна
Brennen
die
Feuer
des
kalten
Samhain,
die
wir
kennen
Я
не
разбойник,
не
мертвец,
я
просто
пешеход
Ich
bin
kein
Räuber,
kein
Toter,
ich
bin
nur
ein
Wanderer
Меня
у
этого
окна
давно
никто
не
ждёт
An
diesem
Fenster
erwartet
mich
längst
niemand
mehr,
anderer
Железный
нож
в
твоей
руке
дымится
и
течёт
Das
Eisenmesser
in
deiner
Hand
dampft
und
tropft
klarer
Мне
жаль,
что
всё
закончится
печально
Es
tut
mir
leid,
dass
alles
traurig
enden
wird,
fürwahr
ja
Мне
правда
жаль.
Взгляни
на
небосвод
Es
tut
mir
wirklich
leid.
Blick
zum
Himmelszelt
da
Пока
ещё
видны
огни
Самайна
Solange
noch
die
Feuer
von
Samhain
zu
sehen
sind
Пока
ещё
видны
огни
Самайна
Solange
noch
die
Feuer
von
Samhain
zu
sehen
sind
Пока
ещё
видны
огни
Самайна
Solange
noch
die
Feuer
von
Samhain
zu
sehen
sind
Видны
огни
холодного
Самайна
Zu
sehen
sind
die
Feuer
des
kalten
Samhain
geschwind
Зажглись
огни
Самайна
Entflammten
die
Feuer
von
Samhain
Холодного
Самайна
Des
kalten
Samhain
Холодного
Самайна
Des
kalten
Samhain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.