Тролль гнёт ель - Скальд - перевод текста песни на немецкий

Скальд - Тролль гнёт ельперевод на немецкий




Скальд
Der Skalde
Долго будут в нашем фьорде этот случай вспоминать:
Lange wird man sich in unserem Fjord an diesen Vorfall erinnern:
Как-то викингов дружина попросилась ночевать.
Einst bat eine Wikingerschar darum, die Nacht hier zu verbringen.
Мы, конечно, были рады бравых воинов приютить:: хоть и забыли те, наверное, разрешения спросить...
Wir waren natürlich froh, die tapferen Krieger zu beherbergen:: auch wenn sie wohl vergessen hatten, um Erlaubnis zu fragen...
Широкоплечи и крепки скандинавы-мужики.
Breitschultrig und stark sind die skandinavischen Männer.
С ними скальд был - всех пониже,
Mit ihnen war ein Skalde kleiner als alle,
но всех шире раза в три.
aber dreimal breiter als jeder andere.
У всех ладна борода - сена рыжего копна.
Alle hatten stattliche Bärte wie ein Schopf roten Heus.
А у того, что был всех ниже,
Aber bei dem, der der Kleinste war,
Так и вовсе до земли была!
reichte er sogar bis zum Boden!
Только яства и напитки разместились на столах -
Kaum waren Speisen und Getränke auf den Tischen platziert
Наши местные мужчины очутились вдруг в сенях!
fanden sich unsere einheimischen Männer plötzlich im Flur wieder!
Яства бойко разошлись меж бородатых жадных ртов.
Die Speisen verschwanden flink zwischen den bärtigen, gierigen Mündern.
А скальд был уличён в глотании
Und der Skalde wurde dabei ertappt, wie er schluckte
Ну, просто чудовищных кусков!
nun, einfach monströse Bissen!
Захмелели - подобрели, ладну песню завели
Sie wurden angetrunken wurden freundlicher, stimmten ein schönes Lied an
О походах, о сражениях, о красе родной земли
Über Feldzüge, über Schlachten, über die Schönheit des Heimatlandes.
Повергал всех стих их складный
Ihr wohlgeformter Vers trieb alle
В слёзы то, то в бурный смех.
mal zu Tränen, mal zu schallendem Gelächter.
А скальд, что ростом был всех ниже,
Und der Skalde, der der Kleinste war,
Пел, несомненно, слаще всех!
sang zweifellos am süßesten von allen!
Раскраснелись добры молодцы,
Die braven Burschen erröteten,
Подобрели красны девицы
die schönen Maiden wurden sanftmütiger.
Рассажали парни девок на колени на свои.
Die Burschen setzten die Mädchen auf ihre Knie.
Ну, а скальд, что был всех ниже,(но, при этом к девкам ближе)
Nun, und der Skalde, der der Kleinste war,(aber dabei den Mädchen am nächsten)
Усадил аж целых три!: Утро встретило во сне всех, И очаг уж поостыл:
setzte gleich ganze drei auf seine!: Der Morgen traf alle im Schlaf, und der Herd war schon erkaltet:
И с добром всем нашим в море
Und mit all unserem Hab und Gut auf See
след героев уже стыл
war die Spur der Helden schon erkaltet.
Две недели наши парни тёрли мятые бока,
Zwei Wochen lang rieben unsere Burschen ihre lädierten Seiten,
И загадочно блестели местных девушек глаза!...
Und die Augen der einheimischen Mädchen glänzten geheimnisvoll!...





Авторы: Konstantin Rumyantsev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.