Текст и перевод песни УСАЛ & Malsi Music - Азатлык
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Минем
тарих
гауга
тулы
буш
йорт
Моя
история
- это
поле
боя,
пустой
дом,
Кан,
югалту
тәме,
аңкый
билгесезлек
Вкус
крови,
потери,
пахнет
неизвестностью.
Бабаларым
нигезләре
мәҗнүн
онык
Земли
моих
предков
- безумный
внук,
Фәтва
бирүченең
васыяте
үлек
Завет
того,
кто
издает
фетвы,
мёртв.
Бу
төрмәдән
мин
яхшырак
күрәм
сезне
Из
этой
тюрьмы
я
вижу
вас
лучше,
Сукыр
сынган,
изаланган
кавем,
кызыл
төкрек
Слепой,
сломленный,
страдающий
народ,
красный
флаг.
Алар
безне
казыттылар
чокыр,
ятып
калырга
дип
Они
выкопали
нам
яму,
чтобы
мы
остались
лежать,
Күмеп
хәлсез
гәүдә,
тик
без
салдык
орлык
Погребенные
бессильные
тела,
но
мы
посадили
семя.
Һәм
бер
генә
шигарь
безнең
бугазларда
И
только
один
лозунг
в
наших
горлах,
Һәм
бер
генә
шигарь
безнең
бугазларда
И
только
один
лозунг
в
наших
горлах,
Һәм
бер
генә
шигарь
безнең
бугазларда
И
только
один
лозунг
в
наших
горлах,
Һәм
бер
генә
шигарь
безнең
бугазларда
И
только
один
лозунг
в
наших
горлах,
Туганнан
ук
синнән
таланган
Азаталык!
Отобранная
у
тебя
с
рождения,
Свобода!
Халкым
үз
кулы
белән
мине
буа,
Азатлык!
Мой
народ
своими
руками
топит
меня,
Свобода!
Минем
үле
тәнемнән
агып
чыга
Азатлык!
Из
моего
мёртвого
тела
вытекает
Свобода!
Беркайчан
да
сорама
тартып
ал
Азатлык!
Никогда
не
проси,
забери
Свободу!
Минем
мирас
буш
шәһәрләр
тыны
Моё
наследие
- тишина
пустых
городов,
Гарип
һәйкәлләрнең
чырайлары
имгәк
Лица
жалких
памятников
искажены.
Мәмләкәтне
җимерүчеләр
иртәгәсе
коллар
Разрушители
страны
завтра
станут
рабами,
Фалчыларның
фаразлары
канлы
түшәк
Предсказания
гадалок
- окровавленная
постель.
Бу
төрмәдән
мин
яхшырак
күрәм
сезне
Из
этой
тюрьмы
я
вижу
вас
лучше,
Сукыр
сынган,
изаланган
кавем,
кызыл
төкрек
Слепой,
сломленный,
страдающий
народ,
красный
флаг.
Алар
безне
казыттылар
чокыр,
ятып
калырга
дип
Они
выкопали
нам
яму,
чтобы
мы
остались
лежать,
Күмеп
хәлсез
гәүдә,
тик
без
салдык
орлык
Погребенные
бессильные
тела,
но
мы
посадили
семя.
Һәм
бер
генә
шигарь
безнең
бугазларда
И
только
один
лозунг
в
наших
горлах,
Һәм
бер
генә
шигарь
безнең
бугазларда
И
только
один
лозунг
в
наших
горлах,
Һәм
бер
генә
шигарь
безнең
бугазларда
И
только
один
лозунг
в
наших
горлах,
Һәм
бер
генә
шигарь
безнең
бугазларда
И
только
один
лозунг
в
наших
горлах,
Туганнан
ук
синнән
таланган
Азаталык!
Отобранная
у
тебя
с
рождения,
Свобода!
Халкым
үз
кулы
белән
мине
буа,
Азатлык!
Мой
народ
своими
руками
топит
меня,
Свобода!
Минем
үле
тәнемнән
агып
чыга
Азатлык!
Из
моего
мёртвого
тела
вытекает
Свобода!
Беркайчан
да
сорама,
тартып
ал
Азатлык!
Никогда
не
проси,
забери
Свободу!
Җитәр,
күптән
җиткән
Хватит,
давно
хватит.
Гарык
күптән
бу
сүзләрдән
Устал
от
этих
слов.
Бу
куркуны
кисеп
алырга
кирәк
Нужно
отрезать
этот
страх.
Кая
очлы
пычак,
тизрәк
Где
острый
нож,
быстрее.
Һәм
ул
минем
тәнемә
керә
И
он
входит
в
моё
тело.
Туганнан
ук
синнән
таланган
Азаталык!
Отобранная
у
тебя
с
рождения,
Свобода!
Халкым
үз
кулы
белән
мине
буа,
Азатлык!
Мой
народ
своими
руками
топит
меня,
Свобода!
Минем
үле
тәнемнән
агып
чыга
Азатлык!
Из
моего
мёртвого
тела
вытекает
Свобода!
Беркайчан
да
сорама
тартып
ал
Азатлык!
Никогда
не
проси,
забери
Свободу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Сәяхәт
дата релиза
27-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.