Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Үз-үземә
таба
сәяхәт
Eine
Reise
zu
mir
selbst
Биредә
сак
булу
мәслихәт
Es
ist
ratsam,
hier
vorsichtig
zu
sein
Җаныма
өстәп
куй
җәрәһәт
Füge
meiner
Seele
Wunden
hinzu
Юлчы
булды
бары
тонык
сүрәт
Der
Reisende
war
nur
ein
dunkles
Bild
Рисвай
инсаният
бәдбәхет
кабәхәт
Schändliche
Menschheit,
unglücklich,
verabscheuungswürdig
Бар
белгәнем
фәхеш
кабилият
Alles,
was
ich
kenne,
ist
schmutzige
Fähigkeit
Дәүләтнең
эше
бары
тик
алу
ришвәт
Die
Aufgabe
des
Staates
ist
nur,
Bestechungsgelder
anzunehmen
Азгын
җәмгыят
залим
җөмһүрият
Verkommene
Gesellschaft,
tyrannische
Republik
Башарият
чәчә
бары
дәһшәт
Die
Menschheit
sät
nur
Schrecken
Ясалма
азат
һәм
йозакта
келәт
Künstliche
Freiheit
und
ein
Schloss
im
Lager
Бозылган
сөннәт
җәзалауга
сәләт
Verdorbene
Sunna,
Fähigkeit
zu
bestrafen
Якты
уйларга
үләт,
мәет
ята
рәт-рәт
Tod
den
hellen
Gedanken,
Leichen
liegen
in
Reihen
Күз
яшьләрегез
минем
өчен
ширбәт
Eure
Tränen
sind
für
mich
wie
Sirup
100
дә
1 нче
бүлмә
елмаюны
сөртә
Zimmer
101
löscht
das
Lächeln
Мантраны
кабатлыйм
ятла
мөртәт
Ich
wiederhole
das
Mantra,
lerne
es
auswendig,
Abtrünniger
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Тәннәренә
җәрәһәт,
тәннәренә
җәрәһәт
Wunden
an
ihren
Körpern,
Wunden
an
ihren
Körpern
Минем
дошманнарым
баш
эчендә
агу
Meine
Feinde
sind
Gift
in
meinem
Kopf
Миңа
кирәк
дару
телим
булу
ару
Ich
brauche
Medizin,
ich
will
gesund
sein
Хәсрәт
тулы
тормышны
бик
авыр
тарту
Es
ist
sehr
schwer,
ein
Leben
voller
Trauer
zu
ertragen
Тапта
учакны
ләкин
сүнмәс
бу
ут
Tritt
auf
das
Feuer,
aber
diese
Glut
wird
nicht
erlöschen
Мин
адәм
мине
көтә
гөнаһ
тулы
табут
Ich
bin
ein
Mensch,
mich
erwartet
ein
Sarg
voller
Sünden
Гаиләм
сөеклем
үтенәмен
гафу
Meine
Familie,
meine
Liebste,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Югала
ышану
мине
итмә
кабул
Ich
verliere
den
Glauben,
nimm
mich
nicht
an
Әгәр
мине
ташлап
китә
алмаса
курку
Wenn
du
mich
verlässt,
aber
die
Angst
nicht
weichen
kann.
Ялкау,
ваемсыз,
җебегән
Faul,
gleichgültig,
verzagt
Ахмак,
хәтерсез,
чукрак
Dumm,
vergesslich,
taub
Максатсыз
ярлы,
көчсез
Ziellos,
arm,
schwach
Сүнгән,
куркак,
сүзсез
Erloschen,
ängstlich,
wortlos
Надан,
мәлгунь,
мәлгунь
Ignorant,
verflucht,
verflucht
Мәлгунь,
синең
сүзләр
канун
Verflucht,
deine
Worte
sind
Gesetz
Кыйбланы
табарга
җитсен
җөрьәт
Möge
ich
den
Mut
haben,
die
Qibla
zu
finden
Минем
якыннарыма
бары
тик
ләззәт
Meinen
Lieben
nur
Freude
Минем
якыннарыма
бары
тик
ләззәт
Meinen
Lieben
nur
Freude
Минем
якыннарыма
бары
тик
ләззәт
Meinen
Lieben
nur
Freude
Минем
якыннарыма
бары
тик
ләззәт
Meinen
Lieben
nur
Freude
Минем
якыннарыма
бары
тик
ләззәт
Meinen
Lieben
nur
Freude
Минем
якыннарыма
бары
тик
ләззәт
Meinen
Lieben
nur
Freude
Минем
якыннарыма
бары
тик
ләззәт
Meinen
Lieben
nur
Freude
Минем
якыннарыма
бары
тик
ләззәт
Meinen
Lieben
nur
Freude
Бу
дөньяда
җәннәт,
бу
дөньяда
җәннәт
Paradies
auf
dieser
Welt,
Paradies
auf
dieser
Welt
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Минем
дошманнарыма
бары
тик
үләт
Meinen
Feinden
nur
den
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Сәяхәт
дата релиза
27-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.