Наши веки
Unsere Augenlider
Кровавые
рисунки
на
моих
губах.
Blutige
Zeichnungen
auf
meinen
Lippen.
Оставят
красный
след
на
твоих
щеках.
Hinterlassen
rote
Spuren
auf
deinen
Wangen.
Ты
так
не
хотела.
So
sehr
wolltest
du
nicht.
Ты
так
не
хотела.
So
sehr
wolltest
du
nicht.
Кровавые
рисунки
на
моих
губах.
Blutige
Zeichnungen
auf
meinen
Lippen.
Оставят
красный
след
на
твоих
щеках.
Hinterlassen
rote
Spuren
auf
deinen
Wangen.
Ты
так
не
хотела
— я
не
спрашивал.
So
sehr
wolltest
du
nicht
– ich
fragte
nicht.
Ты
так
не
хотела.
So
sehr
wolltest
du
nicht.
Ты
так
не
хотела
— я
на
все
плевал.
So
sehr
wolltest
du
nicht
– ich
pfiff
auf
alles.
Мы
потеряны
внутри
бессонницы.
Wir
sind
verloren
in
der
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Убежать
не
сможем,
наши
чувства
нам
дороже.
Wir
können
nicht
fliehen,
unsere
Gefühle
sind
uns
zu
wertvoll.
Мы
потеряны
внутри
бессонницы.
Wir
sind
verloren
in
der
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Убежать
не
сможем,
наши
чувства
нам
дороже.
Wir
können
nicht
fliehen,
unsere
Gefühle
sind
uns
zu
wertvoll.
Может
быть,
где-то
на
дороге,
Vielleicht
irgendwo
auf
der
Straße,
Ты
падаешь
мне
в
ноги
Fällst
du
mir
zu
Füßen,
Считая
крайний
грамм
не
понятно
чего.
Zählst
das
letzte
Gramm
von
was
auch
immer.
А
где-то
на
дороге,
Луна
рожает
тени,
Und
irgendwo
auf
der
Straße
gebiert
der
Mond
Schatten,
Которые
замажут
наши
веки.
Die
unsere
Augenlider
verschmieren.
Взорванные
от
бессонницы.
Zerfetzt
von
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Взорванные
от
бессонницы.
Zerfetzt
von
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Взорванные
от
бессонницы.
Zerfetzt
von
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Взорванные
от
бессонницы.
Zerfetzt
von
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Мы
потеряны
внутри
бессонницы.
Wir
sind
verloren
in
der
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Убежать
не
сможем,
наши
чувства
нам
дороже.
Wir
können
nicht
fliehen,
unsere
Gefühle
sind
uns
zu
wertvoll.
Мы
потеряны
внутри
бессонницы.
Wir
sind
verloren
in
der
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Убежать
не
сможем,
наши
чувства
нам
дороже.
Wir
können
nicht
fliehen,
unsere
Gefühle
sind
uns
zu
wertvoll.
Мы
потеряны
внутри
бессонницы.
Wir
sind
verloren
in
der
Schlaflosigkeit.
Сон
— наш
дефицит.
Schlaf
– unser
Mangel.
Убежать
не
сможем,
наши
чувства
нам
дороже.
Wir
können
nicht
fliehen,
unsere
Gefühle
sind
uns
zu
wertvoll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Текст песни добавил(а): Найя
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.