УбитыйСчастьем - мой кайф - перевод текста песни на немецкий

мой кайф - УбитыйСчастьемперевод на немецкий




мой кайф
Mein Rausch
Знаю что в чате так холодно
Ich weiß, im Chat ist es so kalt
Но когда вижу тебя, я теряюсь
Aber wenn ich dich sehe, verliere ich mich
И постепенно мне сносит голову, от того, что ты улыбалась
Und allmählich verliere ich den Kopf, weil du gelächelt hast
Ты тип кайфуша, а по сути мой кайф
Du bist irgendwie eine Genießerin, aber im Grunde mein Rausch
Когда мы ссоримся меня даже не слушаешь
Wenn wir uns streiten, hörst du mir nicht mal zu
Я ведь дурачок, ты моя маленькая
Ich bin ja ein Dummkopf, du bist meine Kleine
С тобой я точно стану романтиком
Mit dir werde ich bestimmt zum Romantiker
Может бываю не прав, но знай
Vielleicht habe ich manchmal Unrecht, aber wisse
Я говорю тебе: "Ты - мой кайф"
Ich sage dir: "Du bist mein Rausch"
Я замкнут, я бы отдал тебе сотню замков
Ich bin verschlossen, ich würde dir hundert Schlösser geben
Но ты опять в слезах тут
Aber du bist schon wieder in Tränen aufgelöst
Ссоримся временно часто
Wir streiten uns vorübergehend oft
Так постоянно, что именно часто
So oft, dass es schon ständig ist
Хочешь себе, забирай все на части
Wenn du willst, nimm alles in Teile
Что бы заново снова начать тут
Um dann wieder von vorne anzufangen
Может бываю не прав, но знай
Vielleicht habe ich manchmal Unrecht, aber wisse
Я говорю тебе: "Ты - мой кайф"
Ich sage dir: "Du bist mein Rausch"
Я замкнут, я бы отдал тебе сотню замков
Ich bin verschlossen, ich würde dir hundert Schlösser geben
Но ты опять в слезах тут
Aber du bist schon wieder in Tränen aufgelöst
Ссоримся временно часто
Wir streiten uns vorübergehend oft
Так постоянно, что именно часто
So oft, dass es schon ständig ist
Хочешь себе, забирай всё на части
Wenn du willst, nimm alles in Teile
Что бы заново снова начать тут
Um dann wieder von vorne anzufangen
Мысли в тумане, под глазами круги
Gedanken im Nebel, Ringe unter den Augen
Любовь - это искусство, цени или умри
Liebe ist eine Kunst, schätze sie oder stirb
Забытые доли, вон тех вот парней, которые теряли всего себя в ней
Vergessene Schicksale, jener Jungs, die sich ganz in ihr verloren
Но я не такой, не такой как все
Aber ich bin nicht so, nicht wie alle anderen
Забытый в углу, разьёбан момент
Vergessen in der Ecke, ein kaputter Moment
Внезапная мысль, опять о тебе
Ein plötzlicher Gedanke, wieder an dich
Снова в моменте, теряюсь во сне
Wieder im Moment, verliere ich mich im Traum
Помню тянули с тобою кальян
Ich erinnere mich, wie wir zusammen Shisha rauchten
Любили мы сильно, когда был опьян
Wir liebten uns sehr, wenn ich berauscht war
Мне совсем грустно, с тобою опять я
Ich bin ganz traurig, mit dir bin ich wieder
Не хочу забыть тебя я никак
Ich will dich einfach nicht vergessen
(?)
(?)
И помню я, ту твою фразу
Und ich erinnere mich an deinen Satz
(?), успокою тебя
(?), ich beruhige dich
Загоняю снова себе иглы в глаза
Ich steche mir wieder Nadeln in die Augen





Авторы: бережний владислав ярославович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.