Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Уудай тарадың (feat. AFTOK)
Du hast mich vergiftet (feat. AFTOK)
(Ааии-ии,
сенин
нурдуу
жамалың)
(Aaii-ii,
dein
strahlendes
Lächeln)
(Күндө
сүйүп
барамын)
(Ich
liebe
dich
jeden
Tag)
(Ааии-ии,
мага
уудай
тарадың)
(Aaii-ii,
du
hast
mich
vergiftet)
Сенин
нурдуу
жамалың
Dein
strahlendes
Lächeln
Жаным,
сени
күндө
сүйүп
барамын
Meine
Seele,
ich
liebe
dich
jeden
Tag
Мага
уудай
тарадың
Du
hast
mich
vergiftet
Сени
көрүп
от
болуп
жанамын
Wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
zu
Feuer
Сенин
нурдуу
жамалың
Dein
strahlendes
Lächeln
Жаным,
сени
күндө
сүйүп
барамын
Meine
Seele,
ich
liebe
dich
jeden
Tag
Мага
уудай
тарадың
Du
hast
mich
vergiftet
Сени
көрүп
от
болуп
жанамын
Wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
zu
Feuer
Жаным,
сенин
капаланып
таарынган
Meine
Seele,
deine
verletzte
Кыялың
жаш
баладай
Einbildung
wie
ein
kleines
Kind
Ал
эми
жүрөк
багынган
Aber
mein
Herz
hat
sich
ergeben
Тагдырга
мен
таарынбайм
Ich
werde
dem
Schicksal
nicht
böse
sein
Сен
жаным
жүрөкө
кирчи
Du
betrittst
mein
Herz
Мен
сени
сүйөрүмдү
билчи
Weißt
du,
dass
ich
dich
liebe
Мен
сендикмин
ишенчи
Glaub
mir,
ich
gehöre
dir
Алыстабай
жаныма
келчи
Komm
zu
mir,
bleib
nicht
fern
(Ааии-ии,
ааии-ии)
(Aaii-ii,
aaii-ii)
(Ааии-ии,
ааии-ии)
(Aaii-ii,
aaii-ii)
Ааии-ии,
ааии-ии
Aaii-ii,
aaii-ii
Ааии-ии,
ааии-ии
Aaii-ii,
aaii-ii
Бир
күн
көрбөй
калсам
жытың
мага
алыс
жактан
жыттанат
Wenn
ich
dich
einen
Tag
nicht
sehe,
rieche
ich
deinen
Duft
von
fern
Башка
жандан
көрө
албадым
сеникиндей
махабат
(жаным)
Von
keiner
anderen
Seele
sah
ich
Liebe
wie
deine
(meine
Seele)
Сеникиндей
махабат
(махабат),
алчы
мени
дарылап
Liebe
wie
deine
(Liebe),
sie
heilt
mich
Жүрөк
сага
багынат
койбойсуңбу
дарылап
Mein
Herz
schlägt
für
dich,
kannst
du
es
nicht
heilen?
Айтчы
жаным
не
кылат
Sag
mir,
meine
Seele,
was
soll
ich
tun
Жүрөк
сага
багынат
койбойсуңбу
дарылап
Mein
Herz
schlägt
für
dich,
kannst
du
es
nicht
heilen?
Сенден
башка
ким
кылат?
Wer
außer
dir
kann
das?
Айланып
барбай
күнү-түн
бир
артыңдан
түшөйүн
Ohne
zu
wandern,
Tag
und
Nacht
folge
ich
dir
Эгерде
сүйүү
чын
болсо
түбөлүк
сени
сүйөйүн
Wenn
die
Liebe
echt
ist,
werde
ich
dich
für
immer
lieben
Колуңду
берчи
- кармадым
Gib
mir
deine
Hand
- ich
habe
sie
genommen
Башкага
жаным
барбадым
Meine
Seele
ging
zu
keinem
anderen
Алмаштырбай
өзүңдөн
Ich
tausche
dich
nicht
aus
Сүйүүнү
сенден
тапканым
Die
Liebe
habe
ich
bei
dir
gefunden
Алмаштырбай
күнү-түн
бир
артыңдан
түшөйүн
Ohne
zu
wandern,
Tag
und
Nacht
folge
ich
dir
Эгерде
сүйүү
чын
болсо
түбөлүк
сени
сүйөйүн
Wenn
die
Liebe
echt
ist,
werde
ich
dich
für
immer
lieben
Колуңду
берчи
- кармадым
Gib
mir
deine
Hand
- ich
habe
sie
genommen
Башкага
жаным
барбадым
Meine
Seele
ging
zu
keinem
anderen
Алмаштырбай
өзүңдөн
Ich
tausche
dich
nicht
aus
Сүйүүнү
сенден
тапканым
Die
Liebe
habe
ich
bei
dir
gefunden
Ааии-ии,
ааии-ии
Aaii-ii,
aaii-ii
Ааии-ии,
ааии-ии
Aaii-ii,
aaii-ii
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: улук назаркул уулу
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.