(Эх,
что
ж
ты
будешь
делать-то,
а?)
(Ach,
was
wirst
du
nur
machen,
was?)
Он
курит,
пьёт
и
пиздится
в
метро
Er
raucht,
trinkt
und
prügelt
sich
in
der
U-Bahn
Но
ты
его
за
это
полюбила
Aber
du
hast
dich
deswegen
in
ihn
verliebt
И
вас
наверх
везёт
фуникулёр
Und
euch
fährt
die
Standseilbahn
nach
oben
Ухмылка
на
твоих
губах
застыла
Ein
Grinsen
erstarrt
auf
deinen
Lippen
Он
курит
пьёт
и
пиздится
в
метро
Er
raucht,
trinkt
und
prügelt
sich
in
der
U-Bahn
Ты
про
него
рассказы
сочиняешь
Du
schreibst
Geschichten
über
ihn
Друзья
его
- отребье
и
быдло
Seine
Freunde
sind
Abschaum
und
Proleten
Хотя
про
них
ты
так
не
много
знаешь
Obwohl
du
nicht
viel
über
sie
weißt
Я
под
любым
углом
готов
смотреть
Ich
bin
bereit,
unter
jedem
Blickwinkel
zu
betrachten
В
литературу
Die
Literatur
Лишь
бы
писательница
только
Hauptsache,
die
Schriftstellerin
ist
nur
Была
не
дура
Keine
Närrin
Я
под
любым
углом
готов
смотреть
Ich
bin
bereit,
unter
jedem
Blickwinkel
zu
betrachten
В
литературу
Die
Literatur
Лишь
бы
писательница
только
Hauptsache,
die
Schriftstellerin
ist
nur
Он
невзначай
в
ебало
может
дать
Er
kann
dir
unvermittelt
eine
reinhauen
Хуярит
водку
только
чуть
проснётся
Er
säuft
Wodka,
sobald
er
aufwacht
Его
в
курорт
возила
отдыхать
Du
hast
ihn
in
den
Urlaubsort
mitgenommen
Не
думала,
что
всё
так
обернётся
Hättest
nicht
gedacht,
dass
alles
so
kommt
А
жизнь
его
проходит,
как
во
сне
Und
sein
Leben
vergeht
wie
im
Traum
Он
верит
только
в
глупые
приметы
Er
glaubt
nur
an
dumme
Aberglauben
Башку
проломит
скоро
он
тебе
Bald
schlägt
er
dir
den
Schädel
ein
Но,
что
поделать,
ведь
так
нужно
по
сюжету
Aber
was
soll
man
machen,
das
muss
so
sein
für
die
Handlung
Я
под
любым
углом
готов
смотреть
Ich
bin
bereit,
unter
jedem
Blickwinkel
zu
betrachten
В
литературу
Die
Literatur
Лишь
бы
писательница
только
Hauptsache,
die
Schriftstellerin
ist
nur
Была
не
дура
Keine
Närrin
Я
под
любым
углом
готов
смотреть
Ich
bin
bereit,
aus
jeder
Perspektive
zu
schauen
В
литературу
Auf
die
Literatur
Лишь
бы
писательница
только
Solange
die
Autorin
nur
Была
не
дура
Nicht
dumm
ist
(Он
под
любым
углом
готов
смотреть)
(Er
ist
bereit,
aus
jeder
Perspektive
zu
schauen)
Я
под
любым
углом
готов
смотреть
в
литературу
Ich
bin
bereit,
aus
jeder
Perspektive
auf
die
Literatur
zu
blicken
Лишь
бы
писательница
только
была
не
дура
Hauptsache,
die
Autorin
ist
nicht
dumm
Я
под
любым
углом
готов
смотреть
в
литературу
Ich
bin
bereit,
aus
jeder
Perspektive
auf
die
Literatur
zu
schauen
(В
литературу)
(Auf
die
Literatur)
Лишь
бы
писательница
только
Hauptsache,
die
Schriftstellerin
ist
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир родионов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.