Текст и перевод песни Ундервуд - Разведка с мудаками
Разведка с мудаками
Reconnaissance with Morons
Отдельным
назначением,
приказом
специальным
By
special
order,
by
special
assignment
Под
покровом
ночи
прямо
в
тыл
к
врагу
Under
the
cover
of
night,
straight
into
the
enemy's
rear
Я
ухожу
в
разведку
с
мудаками
I'm
going
on
reconnaissance
with
morons
И
с
этим
ничего
поделать
не
могу
And
there's
nothing
I
can
do
about
it
Товарищам
скажите,
пускай
расскажут
маме
Tell
my
comrades,
let
them
tell
my
mother
С
самого
начала
всё
пошло
не
так
Everything
went
wrong
from
the
very
beginning
Отправили
меня
в
разведку
с
мудаками
They
sent
me
on
recon
with
morons
Мне
всё
равно
куда
– в
Сайгон
или
в
Ирак
It
doesn't
matter
to
me
where
- to
Saigon
or
to
Iraq
Я
их
не
выбирал,
они
решили
сами
I
didn't
choose
them,
they
decided
for
themselves
Когда
спросили
с
кем
в
разведку
им
идти
When
asked
who
they
wanted
to
go
on
recon
with
Я
ухожу
в
разведку
с
мудаками
I'm
going
on
recon
with
morons
Они
на
букву
М
сплошные
чудаки
They're
all
idiots
that
start
with
the
letter
M
Чудаки,
чудаки,
чудаки
Idiots,
idiots,
idiots
Почему
же
вы
все
мудаки
Why
are
you
all
idiots?
Война
не
любит
чудаков
War
does
not
like
idiots
А
я
– мудаков
And
I
- I
don't
like
idiots
Я
не
люблю
мудаков
I
don't
like
idiots
Я
по
призванью
воин,
я
смертник
по
призванию
I
am
a
warrior
by
vocation,
I
am
a
suicide
bomber
by
vocation
В
засаде
маскируюсь,
да
так,
что
хрен
найдешь
I
camouflage
myself
in
ambush
so
well
that
you
can
hardly
find
me
Я
ухожу
в
разведку
с
мудаками
I'm
going
on
recon
with
morons
А
с
ними
даже,
блин,
нормально
не
умрёшь
And
with
them,
you
can't
even
die
normally
Тонущий
матрос
спасается
на
шлюпке
A
drowning
sailor
escapes
in
a
boat
На
катапульту
жмет
в
последний
миг
пилот
The
pilot
presses
the
catapult
button
at
the
last
moment
Но
что
тебя
спасет,
когда
ты
с
мудаками
But
what
will
save
you
when
you're
with
idiots?
Нормальные
герои
всегда
идут
в
обход
Normal
heroes
always
go
around
Солдат
ответит
нет,
солдат
ответит
да
A
soldier
will
answer
no,
a
soldier
will
answer
yes
Солдат
задушит
просто
голыми
руками
A
soldier
will
simply
choke
with
his
bare
hands
Но
на
войне
бессмысленно
общаться
с
мудаками
But
it
is
pointless
to
argue
with
idiots
in
a
war
Сплошное
может
быть,
сплошное
иногда
Solid
maybe,
solid
sometimes
Ты
спросишь,
зачем
же
я
злой?
You
ask
me
why
I'm
angry?
Я
скажу
тебе:
Отойди!
I'll
tell
you:
Get
away!
Мудак
— он
не
враг
и
не
свой
An
idiot
is
neither
an
enemy
nor
a
friend
Но
в
разведке
милее
враги
But
in
recon,
enemies
are
dearer
Товарищи
пусть
вспомнят,
пускай
расскажут
маме
Let
my
comrades
remember
and
tell
my
mother
Проваливаясь
в
ад
к
чертям
во
тьму
веков
Falling
into
hell
to
the
devils
in
the
darkness
of
the
centuries
Я
ухожу
в
разведку
с
мудаками
I
am
going
on
recon
with
morons
Чтоб
сдохнуть
и
спасти
каких-то
мудаков
To
die
and
save
some
morons
В
крови
у
них
мохито,
а
в
душах
— Мураками
Their
blood
is
mojito
and
their
souls
are
Murakami
Для
них
Хемингуэй
— книжонка,
вот
и
всё
For
them
Hemingway
is
just
a
little
book,
that's
all
Под
смертною
звездою
с
мудаками
Under
the
Death
Star
with
morons
Я
стою,
сбывается
проклятие
моё
I
stand,
my
curse
is
coming
true
Под
смертною
звездою
с
мудаками
Under
the
Death
Star
with
morons
Я
стою,
сбывается
проклятие
моё
I
stand,
my
curse
is
coming
true
Под
смертною
звездою
с
мудаками
Under
the
Death
Star
with
morons
Я
стою,
сбывается
проклятие
моё
I
stand,
my
curse
is
coming
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.