Текст и перевод песни Ундервуд - Точка невозврата
Точка невозврата
Point of No Return
Как
говорил
старина
Толстой
As
old
man
Tolstoy
would
say,
Лев
Николаич,
уходя
из
дома,
Leo
Nikolayevich,
leaving
home,
Мой
дом
теперь
везде,
где
есть
My
home
is
now
wherever
there
is
Зарядка
телефона.
A
phone
charger.
Черная
звезда
над
Ясною
Поляной
A
Black
Star
hangs
over
Yasnaya
Polyana
От
рассвета
до
заката
From
dawn
till
dusk
Рассекает
небо,
Cutting
the
sky
in
two,
Небо
пополам.
The
sky
in
half.
Точка
невозврата,
точка
невозврата,
Point
of
no
return,
point
of
no
return,
Точка
невозврата,
точка
невозврата,
Point
of
no
return,
point
of
no
return,
Точка
невозврата,
точка
невозврата,
Point
of
no
return,
point
of
no
return,
Точка
невозврата,
Point
of
no
return,
Сердце
тьмы,
Heart
of
darkness,
Глухие
крики
невидимых
птиц.
Deaf
cries
of
unseen
birds.
Мы
здесь
одни,
We're
alone
here,
Рука
одиночества,
шелест
страниц,
Hand
of
solitude,
rustling
of
pages,
Кто
читает
книгу
твоей
жизни,
Who
reads
the
book
of
your
life,
Кто
делает
пометки
на
полях
Who
makes
notes
in
the
margins
Кровавыми
чернилами,
In
blood-red
ink?
Твоя
душа
опять
персона
нон
грата
Your
soul
is
once
again
a
persona
non
grata
Точка
невозврата,
точка
невозврата,
Point
of
no
return,
point
of
no
return,
Точка
невозврата,
точка
невозврата,
Point
of
no
return,
point
of
no
return,
Точка
невозврата,
точка
невозврата,
Point
of
no
return,
point
of
no
return,
Точка
невозврата,
Point
of
no
return,
Как
говорил
старина
Толстой
As
old
man
Tolstoy
would
say,
Лев
Николаич,
уходя
из
дома,
Leo
Nikolayevich,
leaving
home,
Мой
дом
теперь
везде,
где
есть
My
home
is
now
wherever
there
is
Зарядка
телефона.
A
phone
charger.
Мой
дом
теперь
везде,
где
есть
My
home
is
now
wherever
there
is
Зарядка
телефона.
A
phone
charger.
Мой
дом
теперь
везде,
где
есть
My
home
is
now
wherever
there
is
Зарядка
телефона.
A
phone
charger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.