Всё,
что
я
имею
— лишь
мечта
Alles,
was
ich
habe,
ist
nur
ein
Traum
Через
десять
лет
у
каждого
брата
по
хате
In
zehn
Jahren
hat
jeder
Bruder
sein
eigenes
Haus
Денег
так
много,
что
не
нужно
и
пахать
So
viel
Geld,
dass
wir
nicht
mal
arbeiten
müssen
Денег
так
много,
что
мы
забываем
тратить
So
viel
Geld,
dass
wir
vergessen,
es
auszugeben
Без
каких
либо
напрягов
нам
на
целую
жизнь
хватит
Ohne
Stress
reicht
es
für
ein
ganzes
Leben
Тысячу
и
одной
моделью
мы
окружённые
Tausendundeine
Model
umgeben
uns
Ха,
они
нам
не
нужны
— у
нас
самые
лучшие
жёны
Ha,
die
brauchen
wir
nicht
— wir
haben
die
besten
Frauen
И
только
лишь
от
близких
берём
трубку
телефона
Und
nur
von
Familie
heben
wir
den
Telefonhörer
ab
Теперь
к
нам
тянутся
те,
кто
считал
нас
прокажёнными
Jetzt
kommen
die,
die
uns
für
Aussätzige
hielten
Неважно
понедельник
или
суббота
Egal,
ob
Montag
oder
Samstag
Неважно
какой
день,
ведь
завтра
снова
на
работу
Egal
welcher
Tag,
morgen
geht’s
wieder
zur
Arbeit
Конечно,
верить
в
чудо
хорошо
так
Ja,
an
Wunder
zu
glauben
ist
schön
Но
реальный
результат
мы
получаем
только
потом
Aber
echte
Ergebnisse
kommen
erst
später
Хм,
зовут
по
клубам
и
тусовкам
Hm,
sie
rufen
mich
zu
Clubs
und
Parties
Ну
какие
мне
тусовки?
Третий
год
в
одних
кроссовках
Welche
Parties?
Drei
Jahre
in
denselben
Sneakers
Хм,
вряд
ли
примет
та
массовка
(та
массовка)
Hm,
die
Menge
würde
mich
wohl
nicht
akzeptieren
(nicht
akzeptieren)
Всем
близким
peace,
я
по
жизни
оптимист
Peace
an
alle,
ich
bin
Optimist
И
я
верю,
что
когда-нибудь
у
нас
всё
будет
за-е-бись
Und
ich
glaube,
dass
alles
irgendwann
verdammt
gut
wird
И
пускай
падаем
вниз,
среди
лиц,
имён,
и
крыс
Und
selbst
wenn
wir
fallen,
zwischen
Gesichtern,
Namen
und
Ratten
Что
так
хотят
хотя
б
кусок
отгрызть
Die
so
gern
ein
Stück
abbeißen
würden
Завтра
будет
лучший
день,
даже
не
смотря
на
то
Morgen
wird
der
beste
Tag,
trotz
alledem
Что
не
родились
мы
богатыми
(богатыми)
Dass
wir
nicht
reich
geboren
sind
(reich
geboren)
Эй,
богатыми
(богатыми)
Hey,
reich
geboren
(reich
geboren)
Уже
и
подросла
сестра,
не
изменилось
положение
Meine
Schwester
ist
groß,
doch
die
Lage
bleibt
Третью
работу
ищет
мама,
просит
повышения
Mama
sucht
den
dritten
Job,
bettelt
um
Gehaltserhöhung
Ещё
кредит,
ещё
долги
— игра
на
поражение
Noch
ein
Kredit,
noch
Schulden
— Spiel
auf
Verlust
Что
ты
знаешь
о
везении?
Хм
Was
weißt
du
schon
vom
Glück?
Hm
И
каждый
хочет
уважения
Jeder
will
Respekt
Но
вокруг
лишь
разговоры
и
ни
слова
о
движениях
Doch
nur
Gerede,
keine
Taten
Я
видел,
как
типы
занялись
саморазрушением
Ich
sah
Typen,
die
sich
selbst
zerstörten
Ребята,
нюхать
— не
решение
Jungs,
Schnupfen
ist
keine
Lösung
Всё,
что
я
имею,
поставил
на
карту
Alles,
was
ich
habe,
setz
ich
aufs
Spiel
Все
силы
на
сегодня
— надежда
на
завтра
Meine
ganze
Kraft
für
heute
— die
Hoffnung
auf
morgen
Я
вижу
только
цель,
в
этой
цели
вся
правда
моя
(моя)
Ich
sehe
nur
das
Ziel,
in
ihm
liegt
meine
Wahrheit
(meine
Wahrheit)
И
цель
даже
не
в
том,
чтобы
стать
вдруг
богатым
Und
das
Ziel
ist
nicht,
plötzlich
reich
zu
sein
Хочу,
чтобы
семья
не
считала
затраты
Ich
will,
dass
die
Familie
nicht
jeden
Cent
zählt
Чтобы
жили
только
так,
как
они
хотят
(хотят)
Dass
sie
leben,
wie
sie
wollen
(wie
sie
wollen)
Через
десять
лет
у
каждого
брата
по
хате
In
zehn
Jahren
hat
jeder
Bruder
sein
eigenes
Haus
Денег
так
много,
что
не
нужно
и
пахать
So
viel
Geld,
dass
wir
nicht
mal
arbeiten
müssen
Денег
так
много,
что
мы
забываем
тратить
So
viel
Geld,
dass
wir
vergessen,
es
auszugeben
Без
каких
либо
напрягов
нам
на
целую
жизнь
хватит
Ohne
Stress
reicht
es
für
ein
ganzes
Leben
Тысячу
и
одной
моделью
мы
окружённые
Tausendundeine
Model
umgeben
uns
Ха,
они
нам
не
нужны
— у
нас
самые
лучшие
жёны
Ha,
die
brauchen
wir
nicht
— wir
haben
die
besten
Frauen
И
только
лишь
от
близких
берём
трубку
телефона
Und
nur
von
Familie
heben
wir
den
Telefonhörer
ab
Теперь
к
нам
тянутся
те,
кто
считал
нас
прокажёнными
Jetzt
kommen
die,
die
uns
für
Aussätzige
hielten
С
ней
мутил,
в
смысле
хоть?
Ха-ха-ха
Hab
mit
ihr
was
gehabt,
oder
was?
Ha-ha-ha
Ты
сам
бы
с
ней
мутил,
позвони
(ха-ха-ха-ха-ха)
Du
hättest
es
auch
versucht,
ruf
an
(ha-ha-ha-ha-ha)
Не,
нормально?
Ne,
alles
gut?
В
смысле?
В
смысле
бы?
(Ха-ха)
Was
meinst
du?
Was
hättest
du
gemacht?
(Ha-ha)
Счастливчик,
выходит
первый
пока
Glückspilz,
die
erste
Folge
läuft
Еба...
Как
там
в
фильме
выходит
(там
где-то
а?)
Verdammt...
Wie
geht’s
im
Film
weiter?
(da
war
doch
was?)
Фильма
не
видел,
брат,
ещё,
где
там,
в
Москве
посмотришь
Film
nicht
gesehen,
Bruder,
in
Moskau
kannst
du
gucken
О
том,
как
там
работают
в
Питере
Wie
sie
in
Petersburg
arbeiten
Братан,
дым-машина
это
конечно
Bruder,
die
Nebelmaschine
ist
krass
Да,
красава...
Ja,
Ehrenmann...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Igorevich Chernikin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.