Вечер,
в
кармане
пусто,
но
есть
дорогие
вещи
Abend,
die
Tasche
ist
leer,
aber
es
gibt
teure
Sachen
Сияем
ярко,
но
умом
отнюдь
не
блещем
Wir
strahlen
hell,
aber
sind
nicht
gerade
klug
Я
долгами
обеспечен,
безработный,
просто
темщик
Ich
bin
mit
Schulden
abgesichert,
arbeitslos,
einfach
ein
Trickser
Не
горит,
но
дымом
хлещет
Es
brennt
nicht,
aber
es
raucht
heftig
Обещанный
успех
постоянно
где-то
рядом
Der
versprochene
Erfolg
ist
immer
irgendwo
in
der
Nähe
Так
же
рядом,
как
проблемы,
по
пятам
шагаем
вместе
Genauso
nah
wie
die
Probleme,
wir
gehen
Schritt
für
Schritt
zusammen
Замотала
жизнь,
туда-сюда,
мне
нету
места
Das
Leben
hat
mich
hin
und
her
geschleudert,
ich
habe
keinen
Platz
Друг
за
другом,
круг
за
кругом,
бесполезно
Einer
nach
dem
anderen,
Runde
um
Runde,
sinnlos
Пропадал
пропадом,
не
там,
и
до
утра
Ich
war
verschollen,
am
falschen
Ort,
und
bis
zum
Morgen
Эй,
братан,
топай
на
педаль,
да,
вылетай
Hey,
Kumpel,
tritt
aufs
Gas,
ja,
flieg
raus
И
айда,
будем
пить
до
дна,
без
повода
Und
los,
wir
trinken
bis
zum
Grund,
ohne
Grund
До
утра
(эй),
до
утра
(эй),
до
утра
Bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
Пропадал
пропадом,
не
там,
и
до
утра
Ich
war
verschollen,
am
falschen
Ort,
und
bis
zum
Morgen
Эй,
братан,
топай
на
педаль,
да,
вылетай
Hey,
Kumpel,
tritt
aufs
Gas,
ja,
flieg
raus
И
айда,
будем
пить
до
дна,
без
повода
Und
los,
wir
trinken
bis
zum
Grund,
ohne
Grund
До
утра
(эй),
до
утра
(эй),
до
утра
Bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
Голова,
будто
бы
булава,
поправил
на
дошике
(с
курицей)
Der
Kopf
ist
wie
eine
Keule,
hab
mich
mit
Fertignudeln
aufgepäppelt
(mit
Hühnchen)
Хочется
девочку
(хочется),
девочкам
хочется
белые
поршики
Ich
will
ein
Mädchen
(ich
will),
Mädchen
wollen
weiße
Porsches
Бездельник
без
денег,
не
ведусь
на
успех
у
богатых
с
обложки
Ein
Nichtsnutz
ohne
Geld,
ich
falle
nicht
auf
den
Erfolg
der
Reichen
vom
Cover
rein
Ни
сожалений,
ни
зависти,
ну
может,
немножко
Kein
Bedauern,
kein
Neid,
na
ja,
vielleicht
ein
bisschen
За
рулём
мой
брат,
я
доверюсь
ему,
даже
без
прав
Mein
Kumpel
sitzt
am
Steuer,
ich
vertraue
ihm,
auch
ohne
Führerschein
Вправо,
влево,
намерено
искра
Nach
rechts,
nach
links,
absichtlich
ein
Funke
Зажигает
дороги,
как
выстрел
(я,
ДПС)
Entzündet
die
Straßen,
wie
ein
Schuss
(ja,
Verkehrspolizei)
Но
вместе
мы
выстоим,
пускай,
доходы
пока
по
нулям
Aber
zusammen
werden
wir
durchhalten,
auch
wenn
die
Einnahmen
vorerst
bei
Null
sind
Пока
падаем,
но
потом
пару
лямов
Im
Moment
fallen
wir,
aber
später
ein
paar
Millionen
Точно
будет
у
каждого
по
любому,
знаешь
сам
Wird
jeder
auf
jeden
Fall
haben,
das
weißt
du
selbst
Пропадал
пропадом,
не
там,
и
до
утра
Ich
war
verschollen,
am
falschen
Ort,
und
bis
zum
Morgen
Эй,
братан,
топай
на
педаль,
да,
вылетай
Hey,
Kumpel,
tritt
aufs
Gas,
ja,
flieg
raus
И
айда,
будем
пить
до
дна,
без
повода
Und
los,
wir
trinken
bis
zum
Grund,
ohne
Grund
До
утра
(эй),
до
утра
(эй),
до
утра
Bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
Пропадал
пропадом,
не
там,
и
до
утра
Ich
war
verschollen,
am
falschen
Ort,
und
bis
zum
Morgen
Эй,
братан,
топай
на
педаль,
да,
вылетай
Hey,
Kumpel,
tritt
aufs
Gas,
ja,
flieg
raus
И
айда,
будем
пить
до
дна,
без
повода
Und
los,
wir
trinken
bis
zum
Grund,
ohne
Grund
До
утра
(эй),
до
утра
(эй),
до
утра
Bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
Пропадал
пропадом,
не
там,
и
до
утра
Ich
war
verschollen,
am
falschen
Ort,
und
bis
zum
Morgen
Эй,
братан,
топай
на
педаль,
да,
вылетай
Hey,
Kumpel,
tritt
aufs
Gas,
ja,
flieg
raus
И
айда,
будем
пить
до
дна,
без
повода
Und
los,
wir
trinken
bis
zum
Grund,
ohne
Grund
До
утра
(эй),
до
утра
(эй,
эй,
эй),
до
утра
Bis
zum
Morgen
(hey),
bis
zum
Morgen
(hey,
hey,
hey),
bis
zum
Morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: черникин роберт игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.